Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Special meeting to commemorate the tenth anniversary
Специальное заседание в ознаменование десятой годовщины
Today, it gives me great pleasure to join in the commemoration of this event.
Сегодня я с удовольствием выступаю в ознаменование этого события.
4. Modalities for the commemoration of the fiftieth anniversary of UNCTAD
4. Мероприятия в ознаменование пятидесятой годовщины ЮНКТАД
(d) Modalities for the commemoration of the fiftieth anniversary of UNCTAD
d) Мероприятия в ознаменование пятидесятой годовщины ЮНКТАД
Commemoration of the International Human Solidarity Day
Торжественное заседание в ознаменование Международного дня солидарности людей
Activities to commemorate the fiftieth anniversary of the United Nations
Мероприятия в ознаменование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций
commemoration to mark the tenth anniversary of International Youth Year
Заседание в ознаменование десятой годовщины Международного года молодежи
(c) Issuance of a postage stamp to commemorate Desertification Day.
с) Выпуск почтовой марки в ознаменование Дня борьбы с опустыниванием.
Delegate to the Commemorative Meeting of the Bandung Declaration (1985)
Делегат на совещании в ознаменование годовщины Бандунгской декларации (1985 год)
To commemorate that day, the leaders of our States are meeting today in Moscow.
В ознаменование этого дня руководители наших государств встречаются сегодня в Москве.
Something to commemorate the moment.
Что-то для ознаменования момента.
In commemoration of the 5th of November act,
В ознаменование акта от 5 ноября
What about left- or right-wing extremists, perhaps to commemorate an anniversary?
А от левых или правых экстремистов, может, в ознаменование какой-то годовщины?
A triathlon, to honour and commemorate the wonderful times we've shared at college.
Троеборье, в честь и ознаменование великолепного времени, что мы провели в колледже.
Not to say good-bye but, uh, to commemorate the end of an era.
Не для того, чтобы сказать прощай, но, эм, как ознаменование конца эпохи.
I wanted to join you in commemorating our historic alliance against fascism.
Я хотел присоединиться к вам в ознаменование нашего исторического альянса в борьбе с фашизмом.
In order to commemorate this first stratospheric ascension organized by our Institute, we wanted to plant this tree which will grow as will the glory of our young scientists!
В ознаменование первого полета в стратосферу, организованного нашим институтом, мы решили посадить это дерево, которое будет расти, как и слава наших молодых ученых!
Champollion could read ancient Greek, he was a superb linguist and discovered that this stone had been inscribed to commemorate the coronation of King Ptolemy V Epiphanes in the spring of the year 196 B.C.
Шампольон умел читать по-древнегречески, он был выдающимся лингвистом и выяснил, что надпись была высечена в ознаменование коронации царя Птолемея V Эпифана весной 196 года до нашей эры.
Some of you may feel that the cormorant does not play an important part in the life of the school, but I would remind you that it was presented to us by the corporation of the town of Sudbury to commemorate Empire Day, when we try to remember the names of all those from the Sudbury area who so gallantly gave their lives to keep China British.
Некоторые из вас могут считать, что баклан не играет особой роли в жизни нашей школы, но я бы хотел напомнить что он был подарен муниципалитетом города Садбери в ознаменование Дня Империи, когда мы пытаемся вспомнить имена всех уроженцев округа Садбери благородно отдавших жизнь за то, чтобы Китай оставался британским.
(g) Commemorations and tributes to the victims;
g) поминовение и почтение памяти жертв;
For Austria, it is the commemoration of the victims of National Socialism and the Holocaust, the commemoration of Jews, Roma and Sinti, the victims of euthanasia, homosexuals and the opponents of the National Socialism regime.
Для Австрии это поминовение жертв национал-социализма и Холокоста, поминовение евреев, рома и синти, жертв эйтаназии, гомосексуалистов и противников национал-социалистского режима.
(f) Commemorations and paying tribute to the victims;
f) проведение мероприятий, связанных с поминовением жертв и отданием им должной памяти;
Distinguished colleagues, the international community is in the midst of commemorating the tragic events of 11 September 2001.
Уважаемые коллеги, международное сообщество занимается сейчас поминовениями в связи с трагическими событиями 11 сентября 2001 года.
Other means of collective satisfaction, such as the provision of tributes, commemorations and memorials, were noted.
В этой связи были отмечены другие средства удовлетворения коллективных интересов, такие, как воздание должного, празднование памятных дат и поминовение.
The 60th anniversary has been marked by events and commemorations throughout the year; the most moving being the international ceremony at Auschwitz.
Шестидесятилетие ознаменовалось мероприятиями и поминовениями, проходившими в течение всего года, и наиболее волнительным из них стала международная церемония в Освенциме.
For example, in draft article 11, subparagraphs (a) (cessation) and (d) (apology and public acknowledgement) overlapped with subparagraph (f) (commemoration).
Например, в проекте статьи 11 пункты а) (прекращение) и d) (извинение и публичное признание) частично совпадают с пунктом f) (поминовение).
Therefore, commemorating the Holocaust victims is our moral obligation committing us to prevent such horrors from ever happening again.
Поэтому поминовение жертв холокоста является нашим моральным долгом, обязывающим нас предотвращать возможность повторения подобных ужасов когда бы то ни было в будущем.
Further measures of satisfaction include public commemorations to pay tribute to the victims and thereby contribute to the process of building justice and peace.
Другие меры удовлетворения включают публичные поминовения жертв, с тем чтобы отдать им дань уважения и способствовать процессу укрепления справедливости и мира.
The annual commemoration of the Srebrenica genocide (11 July 2011), with approximately 40,000 participants, took place in a peaceful atmosphere.
Ежегодное поминовение жертв геноцида в Сребренице, состоявшееся 11 июля 2011 года при участии около 40 000 человек, прошло в мирной обстановке.
The "Commemoration for the Massacre of Comrade Shibano" held at the public hall in Itabashi. Was the first great step towards the all-out war.
Поминовение убитого товарища Сибано, произошедшее в Итабаси, было первым великим шагом к всемирной революции.
I missed her commemoration service last year, so this is the first I've been to since I joined the Order.
Я пропустила её поминовение в прошлом году, так что это впервые с тех пор, как я присоединилась к Ордену.
Review of SA and SS and Commemoration of the recent death on August 2, 1934... of Reichspräsident and General Feldmarshall Paul von Hindenburg
Парад СА, СС, и Поминовение скончавшегося второго августа 1934 года... Рейхспрезидента и Генерала Фельдмаршала Пауля фон Гинденбурга
Communication strategies have been developed, and particular commemorative projects have been identified.
Формулируются стратегии в области коммуникаций и разрабатываются конкретные проекты, посвященные празднованию годовщины.
In 2007 CURE held a public event to commemorate the Anniversary of the Abolition of the Trans Atlantic Slave Trade.
В 2007 году КЕРР провела публичное празднование годовщины запрещения трансатлантической работорговли;
The global commemoration of the end of the battles of the Second World War is an event we have long awaited.
Всеобщее празднование годовщины окончания второй мировой войны - это событие, которого мы ожидали долго.
The commemoration of the Vienna Declaration and Programme of Action offered an opportunity to examine different forms of cooperation.
Празднование годовщины принятия Венской декларации и Программы действий предоставляет возможности для рассмотрения разных форм сотрудничества.
25. Many Member States had also expressed interest in issuing commemorative stamps to mark the anniversary.
25. Многие государства-члены выразили также заинтересованность в выпуске посвященных празднованию годовщины почтовых марок.
In all, 145 countries have established national committees and are carrying out an impressive array of local commemorative events.
В общей сложности 145 стран создали национальные комитеты и проводят на местах впечатляющий комплекс мероприятий по празднованию годовщины.
56. The commemorations of the Conventions provided an opportunity to generate additional interest in and commitment to local solutions.
56. Празднование годовщин принятия конвенций дало возможность вызвать дополнительный интерес к поиску местных решений и проявить приверженность этому.
The programme of commemoration of the anniversary began with an inaugural event organized jointly by the Friedrich-Ebert Foundation on 24 and 25 February, in Berlin.
Программа празднования годовщины началась с мероприятия, совместно организованного Фондом Фридриха Эберта в Берлине 24 и 25 февраля.
This commemoration of the liberation of Auschwitz serves to remind Governments and all the many people concerned how vitally important this objective is.
Это празднование годовщины освобождения Освенцима должно напомнить правительствам и всем не безразличным к этому людям о том, как важна эта цель.
(i) Two important events took place as part of the commemoration of the anniversary of the first World Summit of Afro-Descendants:
i) В рамках празднования годовщины первой Всемирной встречи на высшем уровне лиц африканского происхождения состоялись два важных мероприятия:
It almost seems like I've been granted permission. Thanks Chan Young. In commemoration of Tan and Bo Na's 'Two two day' (22 days after dating).
Чан Ён... В честь празднования годовщины "22 дня" Тана и Бо На .
Such magnanimity, Mr Viot ...out of consideration for your family and concern for you and in view of the celebration of our Commemoration Day tomorrow to excuse your behaviour
Такое великодушие, Мсьё Виот ...не извещая вашу семью и обращаясь лично к вам в виду завтрашнего празднования годовщины Колледжа чтобы оправдать ваше поведение
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test