Перевод для "city of" на русский
City of
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
город, в котором
CONFERENCE HELD IN MEXICO CITY TO THE SUMMIT ON SUSTAINABLE
И КАРИБСКОГО БАССЕЙНА, СОСТОЯВШЕЙСЯ В ГОРОДЕ МЕХИКО, КОТОРОЕ БУДЕТ
Number of cities with pedicabs (cycle rickshaw) improvement programmes
Число городов, в которых осуществляются программы совершенствования услуг велорикш
The R. family has relatives in Sydney, the city where Villawood is located.
Семья Р. имеет родственников в Сиднее, то есть в городе, в котором расположен Виллавуд.
In 1974, Famagusta was a city with a population of both Greek and Turkish Cypriots.
В 1974 году Фамагуста была городом, в котором проживали киприоты-греки и киприоты-турки.
Number of cities utilizing electronic fare cards on their public transport system
Число городов, в которых внедрена система электронной оплаты проезда на общественном транспорте
A presentation was also made by a representative of the host city (Columbus, Ohio).
Была также проведена презентация представителем города, в котором будет проводиться симпозиум (Колумбус, штат Огайо).
Non-motorized transport Number of cities with non-motorized transport specifically highlighted in the city's integrated transport master plans
Число городов, в которых осуществляются генеральные планы комплексного развития транспортной системы, предусматривающие развитие немоторизованных способов передвижения
This has been introduced in cities of Mumbai, Baroda and Surat and would be extended in a gradual manner to other highly polluted cities.
Этот режим был также введен в городах Мумбаи, Барода и Сурат и постепенно будет распространяться и на другие города, в которых высок уровень загрязнения.
Montréal is a cosmopolitan city, where more than 80 ethnic communities can be found.
Монреаль - это космополитический город, в котором насчитывается более 80 этнических общин.
Sorsogon (Philippines) is a city that is affected by five tropical storms on average each year.
Сорсогон (Филиппины) является городом, на который в среднем в год обрушиваются пять тропических штормов.
Catherine, we're talking about a city of 8,000,000 people here.
Кэтрин, мы говорим о городе, в котором восемь миллионов человек.
The nightmares, the hangovers, the fucking and the punching, the gorgeous, shimmering insanity of this city of ours, where for years I woke up, fucked up, said I was sorry, passed out, and did it all over again.
Кошмары, похмелья, секс и насилие; великолепное, блистательное безумие нашего города, в котором я годами просыпался, лажал и просил прощения, вырубался — и повторял всё сначала.
The track curved and now it was going away from the sun which, as it sank lower, seemed to spread itself in benediction over the vanishing city where she had drawn her breath.
Дорога сделала поворот; поезд теперь уходил от солнца, а солнце, клонясь к закату, словно бы простиралось в благословении над полускрывшимся городом, воздухом которого дышала она.
The Turkish Cypriots are mainly living in the areas of Nicosia city, Potamia village, Limassol city, Larnaca city, Paphos city, Mouttalos and Yeroskipou.
Киприоты-турки в основном проживают в районах города Никосии, деревни Потамии, города Лимасола, города Ларнаки, города Пафоса, неселенных пунктов Мутталос и Йероскипу.
City of Tomorrow?
Город Завтрашнего Дня?
City of angels?
-"Город ангелов"? -Хммм...
City of bad men.
"Город плохих парней".
City of majestic- broke.
Город Маджестик -- разорен.
The "City of Brescia".
Это"Город Брешии".
The city of Chicago.
В городе Чикаго.
City of Cleveland Orphanage.
Приют города Кливленда.
Yeah, City of Courage.
- Да, "Город храбрости".
The city of dreams?
Город мечты, да?
City of Brotherly Love.
Город братской любви.
This is a city of half-crazy people.
Это город полусумасшедших.
Hawat's in the city, my Lady.
– Хават в городе, миледи.
The city is guarantee that it should be so.
Город гарантирует это.
The City was now nearer.
Город стал виден вблизи.
‘It was a city,’ said Beregond, ‘the chief city of Gondor, of which this was only a fortress.
– Был там другой город, – отвечал Берегонд, – столица Гондора;
A city of functionaries and all sorts of seminarians!
Город канцеляристов и всевозможных семинаристов!
They could not reach the City and turned back.
Доехать до города и вернуться они бы не успели.
Let all the City be made ready!
Пусть город готовится к великому празднеству!
If the Stone-city falls, then we shall have no returning.
Если каменный город падет, мы не вернемся.
‘Is there no deed to do?’ she said. ‘Who commands in this City?
– Что толку бездельничать! – сказала она. – Кто у вас в городе главный?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test