Перевод для "chief administration" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
In this regard, the Court notes that the author can take his complaint to the Chief Administrator of State Punishments or to the Chief Prosecutor.
В этой связи суд отметил, что автор может подать жалобу в Главное управление исполнения наказаний или Генеральную прокуратуру.
The chief administration of the civil service of Ukraine conducts a gender analysis of the personnel of central and local government, and also of those employed in each sector.
Также Главным управлением государственной службы Украины проводится гендерный анализ кадрового состава центральных и местных органов исполнительной власти, а также работников отрасли.
In the chief administrative office for carrying out punishments of the Ministry of Justice of Russia a corresponding department has been created, and in the territorial bodies, positions as assistants to the chief official for human rights have been created.
В Главном управлении исполнения наказаний Минюста России создан соответствующий отдел, а в территориальных органах - институт помощников начальника по правам человека.
In such circumstances, Baku followed the visit of the head of a Russian military agency to Armenia with intense concern, especially since, on the eve of the visit, the head of the Chief Administration for International Military Cooperation of the Ministry of Defence of the Russian Federation, Colonel-General L. Ivashov, in an interview assessed the situation in Transcaucasia as "alarming and dangerous".
И в этих условиях визит главы военного ведомства России в Армению отслеживался в Баку с напряженным вниманием, особенно в условиях, когда в преддверии визита начальник Главного управления международного военного сотрудничества министерства обороны Российской Федерации генерал-полковник Л. Ивашов в своем интервью оценил обстановку в Закавказье как "тревожную и опасную".
This is one example that indicates improved stewardship of the resources entrusted to the Secretary-General as chief administrative officer.
Это один из примеров, свидетельствующих о качественном улучшении использования Генеральным секретарем ресурсов, вверенных ему как главе администрации.
It concerned a matter related to relations between the administration and staff which fell within the competence of the Secretary-General in his capacity as chief administrative officer.
В нем рассматриваются вопросы взаимоотношений администрации и персонала и полномочий Генерального секретаря как главы администрации.
The decision directly weakened the authority of the Secretary-General as the chief administrative officer and also undermined the integrity of relations between the staff and the Administration.
Это решение подрывает непосредственно авторитет Генерального секретаря как главы администрации и посягает на целостность взаимоотношений между персоналом и администрацией.
43. Chief Administrative Officers at the State/Division and district/township levels are heads of the respective Women's Affairs working committees.
43. Главы администрации на уровне штата/административной области и округа/района возглавляют соответствующие рабочие комитеты по делам женщин.
Special rates are to be paid on the certification by the director of administration/chief administrative officer that good commercial hotels are not available in a mission area.
Выплаты по специальным ставкам должны осуществляться в том случае, если глава администрации/старший административный сотрудник подтверждает, что в районе миссии нет хороших гостиниц, действующих на коммерческой основе.
We are convinced that as chief administrative officer, the Secretary-General should be accorded more leverage to command both human and financial resources so that the Secretariat can deliver more effectively.
Убеждены, что как глава администрации Генеральный секретарь должен иметь больше возможностей для управления как кадровыми, так и финансовыми ресурсами, чтобы Секретариат работал более результативно.
They noted that the military procurator of the Chechen Republic meets with the chief administrators of each district twice a month in Grozny to address promptly any issues that arise.
Они указали, в городе Грозном два раза в месяц военным прокурором Чеченской Республики осуществляется прием глав администраций районов Республики для оперативного решения возникающих вопросов.
51. Mr. Repash (United States of America) energetically stated that the measures taken by the Secretary-General on the subject were quite within his prerogatives as Chief Administrative Officer.
51. Г-н Рипаш (Соединенные Штаты Америки) утверждает, что принятые в данном случае Генеральным секретарем меры не выходят за рамки его прерогатив как Главы администрации.
If the Secretary-General specifically requested the Office to take up a particular matter in order to help him to discharge his responsibilities as Chief Administrative Officer, the Office would no doubt be required to report only to the Secretary-General and not necessarily to the Assembly.
Если Генеральный секретарь обращается к Управлению с особой просьбой заняться конкретным вопросом, с тем чтобы помочь ему выполнить свою ответственность в качестве главы Администрации, Управление, несомненно, обязано сделать доклад лишь Генеральному секретарю и необязательно Ассамблее.
14.7.2 The 2005 Administrative Posting indicates that there are only two (2) women serving as Permanent Secretaries out of 21 positions representing 9.5 per cent, while, the current Chief Administrator of the Freetown City Council and Kono District Council are women.
14.7.2 Распределение административных постов в 2005 году показало, что только 2 женщины занимают должности постоянных секретарей, что составляет 9,5 процента от 21 должности, в то время как главами администрации Городского совета Фритауна и Районного совета Коно являются женщины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test