Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Negatively charged particle.
Отрицательно заряженная частица.
2.4.1.2.3. Fully charged battery
2.4.1.2.3 Полностью заряженный аккумулятор
Tests conducted with a battery partially charged at their start shall be commenced as soon as possible after the desired state of charge has been reached.
Испытания, проводимые при частичной заряженности батарей в начале испытания, должны начинаться как можно скорее после достижения желаемой степени заряженности.
PROCEDURE FOR MONITORING THE STATE OF BATTERY CHARGE
ПРОЦЕДУРА КОНТРОЛЯ СТЕПЕНИ ЗАРЯЖЕННОСТИ БАТАРЕИ
(d) indicator of charge/discharge of the batteries;
d) индикатор степени заряженности аккумуляторных батарей
and the corresponding state-of-charge shall be determined as:
при этом соответствующую степень заряженности определяют следующим образом:
Indicator of charge/discharge of the batteries;
5.2.4 индикатор степени заряженности/разряженности аккумуляторных батарей;
In this case, the requirement on the state of charge of the batteries is not applicable.
В этом случае требование о степени заряженности аккумуляторов не применяется".
4/ By agreement with the technical service, state of charge assessment will not be required for vehicles, which have an on-board energy source for charging the traction batteries and the means for regulating their state of charge.
4/ Для транспортных средств, имеющих бортовой источник энергии для подзарядки тяговых батарей и средства регулирования степени их заряженности, оценка степени заряженности батарей по согласованию с технической службой требоваться не будет".
Magnetometers, radiation sensors charged particle detectors
Магнитометры, приемники излучений, датчики обнаружения заряженных частиц
A charged plasma field.
Заряженный плазменный обьект.
he using the charged needle.
использование заряженной иглы.
Every positively charged nucleus is...
Каждый положительно заряженный нейтрон....
You two do the charged moment.
Изображайте заряженный страстью момент.
- They're running on stored charge!
- Они работают на заряженных аккумуляторах!
The bracelets generate charged gravitons.
Браслеты генерируют пузыри заряженных гравитонов.
Sam has a fully-charged power unit.
Сэм имеет полностью заряженный блок питания.
We'd need a fully-charged Zero Point Module.
Нам нужен заряженный нуль-точечный модуль.
It will cause a little bit of heat and charge.
Это приведет к потеплению и заряжению.
McCormick sends charging rhino to the graveyard. He's desperate now.
МакКормик отправляет заряженного носорога на кладбище.
(If the force were exactly the same when it was charged and not charged, in one case it would lose energy, and in the other it wouldn’t. You can’t have two different answers to the same problem.)
(Если в обоих случаях сила действует она и та же, то заряженная частица будет терять энергию, а не заряженная — не будет. Но это означало бы наличие двух решений одной задачи, чего быть никак не может.)
Electromagnetic force: The force that arises between particles with electric charge; the second strongest of the four fundamental forces.
Кварк — заряженная элементарная частица, участвующая в сильном взаимодействии.
Proton: A positively charged particle, very similar to the neutron, that accounts for roughly half the particles in the nucleus of most atoms.
Протон — положительно заряженная частица, очень похожая на нейтрон. В большинстве атомов протоны составляют около половины всех частиц в ядре.
4.2.4.6 Charged MEGCs shall not be offered for carriage;
4.2.4.6 Загруженные МЭГК не должны предъявляться к перевозке:
4.2.4.6 Charged MEGCs shall not be offered for transport;
4.2.4.6 Загруженные МЭГК не должны предъявляться для перевозки:
Charged pressure receptacles shall not be offered for transport;
4.1.6.1.12 Загруженные сосуды под давлением не должны предъявляться к перевозке:
4.3.2.2.8 Charged battery vehicles and MEGCs shall not be offered for transport;
4.3.2.2.8 Загруженные транспортные средства-батареи и МЭГК не должны предъявляться для перевозки:
4.1.6.9 Replace "Charged" with "Filled" at the beginning of the first sentence and replace "and" with "or" at the end of subparagraph (c).
4.1.6.9 Заменить "Загруженные" на "Заполненные" в начале первого предложения и заменить "и" на "или" в конце подпункта с).
(a) Overwhelmed designated national authorities in charge of the CDM national approval process in each host country;
чрезмерная загруженность национальных органов, занимающихся утверждением проектов МЧР на национальном уровне в каждой из принимающих стран;
Definition of the technical standards used in their implementation (i.e. technical standards for distance and performance-related charges or highway and congestion road pricing) and the
Определение технических стандартов, используемых в ходе осуществления этих соглашений (т.е. технических стандартов для определения сборов с учетом расстояния и технических характеристик или за проезд по автомагистралям и загруженным дорогам).
For the medium-temperature level, where the larger portion of the refrigerant charge is present, the main choice for new systems still is R-404A, however, hydrocarbons or CO2 are applied in several European countries.
Для среднетемпературного уровня, где присутствует наибольшая часть загруженных хладагентов, в новых системах чаще всего попрежнему используется Р-404A, хотя в нескольких европейских странах применяются углеводороды или CO2.
However, no such penalty shall be charged if the consignor has made an entry in the consignment note under "Consignor's remarks" regarding the necessity for the railway to weigh the wagon in its laden condition, in accordance with the internal regulations in effect on the dispatching railway.
Этот штраф не подлежит взысканию, если в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления, отправитель сделал в накладной в графе "Особые заявления отправителя" запись о необходимости взвешивания железной дорогой загруженного вагона.
This new agreement foresees the gradual introduction of access to Switzerland for trucks of up to 40 tonnes; the establishment of an annual transit permit quota system and flat-rate charges for empty or lightly loaded trucks of 28 tonnes.
Это новое соглашение предусматривает постепенное разрешение на допуск в Швейцарию автомобилей весом до 40 тонн; установление системы годовых квот на выдачу разрешений на транзит и установление единых ставок для пустых или не полностью загруженных грузовых автомобилей весом 28 тонн.
The emotion-charged gong show of a child of divorce who may or may not have broken a deal with his dad by allowing his mum to stay on Earth.
Эмоциональная загруженность у ребенка, после развода родителей который нарушил условие сделки со своим отцом позволяя матери остаться на Земле.
Parks faces charges for the alleged theft of a semi truck loaded with copper wire.
Парксу выдвигают обвинения в непреднамеренной краже грузовика, нагруженного медным проводами.
(a) The rated charging pressure in MPa;
a) номинальное давление наполнения в MПa;
10.3. Charging-speed-test 10.3.1.
10.3 Испытание при различной скорости наполнения
(a) The rated charging pressure in megapascals (MPa);
a) номинальное давление наполнения в мегапаскалях (MПa);
Articles consisting of a small removable booster placed in the cavity of a projectile between the fuze and the bursting charge.
Изделия, сбрасываемые с летательного аппарата и состоящие из резервуара, наполненного легковоспламеняющейся жидкостью, и разрывного заряда.
In the last sentence, delete "Division 2.3", insert "toxic" before "liquefied" and replace "can be separately charged" with "can be filled separately".
В последнем предложении исключить "подкласса 2.3", включить "токсичных" перед "сжиженных" и заменить "загрузки" на "наполнения".
There shall be no leakage, determined by using a soap bubble solution or other equivalent means on all possible leak locations, when the cartridge is charged to its rated charging pressure.
Не должно происходить утечки, что определяется путем использования мыльного раствора или другого равноценного средства во всех местах возможной утечки, когда кассета наполнена до ее номинального давления наполнения.
Packagings and tanks shall be hermetically sealed by the person in charge of packing or filling so that there will be no leakage under normal conditions of transport.
Тара и цистерны должны герметично закрываться работником, ответственным за упаковку или наполнение, таким образом, чтобы при нормальных условиях перевозки не происходило утечки;
Each fuel cell cartridge shall be tested for leaks at 15 °C +- 5 °C, while pressurized to its rated charging pressure.
Каждая кассета топливных элементов должна пройти испытание на герметичность при температурах 15 °C +- 5 °C под давлением, равном ее номинальному давлению наполнения.
Nevertheless, today economic development issues were handled not in terms of the politically-charged vocabulary of a new order but through concrete bilateral and multilateral efforts to promote economic development and trade. An example of such cooperation was the increasing negotiation and implementation of bilateral investment treaties.
Вместе с тем в настоящее время проблемы экономического развития следует решать не в разговорах, наполненных политическим подтекстом, как это происходит при обсуждении вопросов нового порядка, а с помощью конкретных усилий по содействию экономическому развитию и двусторонней и многосторонней торговле, о чем свидетельствует пример заключения и все более широкого применения инвестиционных соглашений.
-The Charged Vacuum Emboitments.
- Наполненная Пустотой Хрень.
He has eight legs like any spider, but the front two are penises and are charged with his seed.
У него 8 ног как у любого паука, но передние две это пенисы, наполненные его семенем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test