Перевод для "changes occurred" на русский
Примеры перевода
The data added in the last column in parentheses, indicate that the changes occurred during the term.
Данные в скобках в последнем столбце указывают на то, что в течение срока произошли изменения.
If it has become virtually certain that an asset is no longer contingent and that its value can be measured reliably, the asset and the related revenue are recognized in the year in which the change occurs.
Если возникает практически несомненная уверенность, что актив больше не является условным и его стоимость может быть достоверно определена, то актив и соответствующие поступления учитываются в финансовой отчетности за тот год, в котором произошло изменение.
62. Considering the development of this process and its repercussions on the international community, we may say that radical change has occurred with respect to two matters: agreement as the determinative procedure for the changes occurring in the Soviet Union, and the technique of conditional recognition.
62. При рассмотрении хода этого процесса, а также его последствий для международного сообщества надо сказать, что произошло изменение в двух вопросах: согласие как определяющий путь перемен, начатых в Союзе Советских Социалистических Республик, и применение обусловленного признания.
But then, sometime during the night, a change occurred.
Но потом, где-то посреди ночи... произошло изменение.
Similar changes occurred on the import side.
Аналогичные изменения произошли и в структуре импорта.
The most notable change occurred in the community courts which are locally elected posts.
Самое заметное изменение произошло на уровне общинных судов, где судьи избираются на местах.
The international community and the Peacebuilding Commission should help to ensure that change occurred smoothly.
Международное сообщество и Комиссия по миростроительству должны оказать помощь для обеспечения того, чтобы изменения произошли без проблем.
The most significant change occurred in expenditures on housing, water and electricity, which grew by 11.9 per cent.
Наиболее значительные изменения произошли в расходах на жилье, воду и электроэнергию, которые повысились на 11,9%.
Major changes occurred in the period from 1990 to 1993, when as many as 63,000 residents left Lithuania.
Серьезные изменения произошли в период с 1990 по 1993 год, когда Литву покинули 63 000 постоянных жителей.
Although these provisions affect all areas of life, the greatest changes occur in the area of domestic violence and realization of equal employment opportunities.
Хотя они затрагивают все сферы жизни, наибольшие изменения произошли в области борьбы с насилием в семье и в обеспечении равных возможностей при трудоустройстве.
More significant changes occurred in the specialized/skilled/supervisory job category where black males have increased their share to over 40 per cent.
Более существенные изменения произошли в категориях специализированного, квалифицированного и контролирующего труда, где чернокожие мужчины увеличили свою долю до свыше 40%.
Some significant changes occurred in the caseloads for some communities, and there was only an overall increase of 1.8 percent since 1999.
Некоторые значительные изменения произошли в числе лиц, получающих социальную помощь, в некоторых общинах, однако с 1999 года общее их увеличение составило лишь 1,8%.
22. In the developing world as a whole, considerable changes occurred in all types of energy, including primary electricity based on hydropower rather than on nuclear expansion.
22. В развивающихся странах в целом значительные изменения произошли в структуре потребления всех видов энергии, в том числе в сфере первичного производства электроэнергии, которое расширялось в большей степени за счет использования гидроэлектроэнергии, чем ядерной энергии.
These changes occur as a result of system reform taking place difference sectors, changes in the legislation and necessity of ensuring the participatory approach and consensus of society in the setting up the strategic aims and development of concrete plan of actions.
Эти изменения произошли в результате развернутой в различных секторах системной реформы, внесения поправок в законодательство и необходимости обеспечения участия и консенсуса общества в определении стратегических целей и разработке конкретного плана действий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test