Перевод для "cast a vote" на русский
Cast a vote
словосоч.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
словосоч.
An alternate member may cast a vote only if acting for the member.
Заместитель члена может голосовать лишь в том случае, если он исполняет обязанности члена.
Today we will be casting a vote against the extraterritorial enforcement of laws -- a vote against arrogance and disdain for the rights of others.
Сегодня мы будем голосовать против экстерриториального применения законодательства -- против высокомерия и пренебрежения к правам других.
91. The voters elected representatives from national party lists rather than constituencies and cast their vote at any one of over 9,000 polling stations across the country.
91. Избиратели голосовали за представителей на основе списков национальных партий, а не на основе избирательных округов, и могли голосовать на любом из более 9000 избирательных участков, созданных по всей стране.
Active suffrage concerns a person's right to cast a vote in an election for office, while passive suffrage concerns a person's capacity to be elected to office.
Активное избирательное право предполагает право лица голосовать на выборах на какую-либо должность, а пассивное избирательное право предполагает способность лица быть избранным на должность.
Thus, EU citizens seeking to cast their vote in Romania can vote for the Romanian candidates once they have been registered to vote in the exceptional Electoral Register.
Так, граждане ЕС, желающие отдать свой голос в Румынии, могут голосовать за румынских кандидатов, пройдя регистрацию с их занесением в особый избирательный список.
We shall cast our vote in favour based on the understanding that the draft resolution should in no way be construed as constituting a basis for prejudging the parties with regard to final status negotiations.
Мы будем голосовать за принятие проекта резолюции, исходя из того, что его никоим образом не следует воспринимать как основу для предварительного суждения о позиции сторон на конечном этапе переговоров.
While no country wished to be cast as voting against peace, her delegation would vote against the draft resolution, which would not contribute to the cause of peace or human rights.
Хотя ни одна страна не желает быть в числе тех, кто голосует против укрепления мира, ее делегация будет голосовать против этого проекта резолюции, который не содействует продвижению дела мира и прав человека.
28. Article 86 of the Constitution states that the representatives of the Majlis shall be free in expressing their views and casting their votes and shall not be prosecuted or arrested for their views as expressed in the Majlis or in the votes cast in the discharge of their duties.
28. В статье 86 Конституции говорится, что представители меджлиса могут свободно выражать свои взгляды и голосовать и не могут привлекаться к ответственности или подвергаться аресту за выраженные ими в меджлисе взгляды или за голосование в ходе исполнения своих обязанностей.
In a number of States, non-citizens who meet various conditions are now entitled to cast a vote or stand for office in certain elections, primarily in the context of local-level systems of government, rather than national level politics.
В ряде государств неграждане, которые отвечают различным условиям, в настоящее время правомочны голосовать или выдвигать свою кандидатуру на определенные выборные должности скорее на уровне органов местного самоуправления, чем на общенациональном политическом уровне.
Citizens enjoy absolute freedom to cast their vote and no one may, directly or indirectly, compel them to vote or to vote for a particular candidate, ticket or political party or, in the case of the consultative procedures provided for in Article 173 of the Constitution, to express any particular opinion.
Все граждане Гватемалы пользуются абсолютным правом свободно распоряжаться своим голосом, и никто не может прямо или косвенно принудить их принять участие в голосовании или голосовать за того или иного кандидата, список или политическую партию, а в случае применения консультативной процедуры, предусмотренной в статье 173 Конституции, - выражать то или иное мнение".
I'll be damned if I cast a vote for Bishop-Furguson.
если буду голосовать за Бишопа - Фергюссон.
подавать голос
словосоч.
A member authorized by another member to cast the votes held by the authorizing member under this paragraph shall cast such votes in accordance with the instructions of the authorizing member.
j) член, уполномоченный другим членом подавать голоса, которыми располагает уполномочивающий член в соответствии с настоящим пунктом, подает такие голоса согласно указаниям уполномочивающего члена.
3. A Member authorized by another Member to cast the votes held by the authorizing Member under article 10 shall cast such votes in accordance with the instructions of the authorizing Member.
3. Участник, уполномоченный другим Участником подавать голоса, которыми располагает уполномочивающий Участник в соответствии со статьей 10, подает такие голоса согласно указаниям уполномочивающего Участника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test