Перевод для "carrying around" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
People carry around their laptops.
Люди носят с собой личные ноутбуки.
You carry around a picture of a watch?
Ты носишь с собой фотку часов?
You know, that you carry around with you.
Знаешь, которых можно носить с собой.
Who carries around another man's hankie?
Зачем кому-то носить с собой чужой платок?
Why are carrying around an old pair of sneakers?
Зачем ты носишь с собой пару кроссовок?
That's a pretty big gun to be carrying around.
Довольно большая пушка, чтобы носить с собой.
Much as Lady Raleigh carried around the head.
Прямо как леди Рейли носила с собой голову.
In a convenient bubble that he carried around with him.
В словесном пузыре, который носил с собой.
You don't carry around a sack of cash like that.
Ты не носишь с собой мешок с наличностью.
Bob carried around with him a number of photographs from his life.
- Боб постоянно носил с собой несколько фотографий.
The day before Harry’s first Quidditch match the three of them were out in the freezing courtyard during break, and she had conjured them up a bright blue fire that could be carried around in a jam jar.
Накануне первой игры с участием Гарри все трое вышли на перемене во внутренний дворик, где было неимоверно холодно, и Гермиона наколдовала яркий синий огонь, который можно было носить с собой в баночке из-под варенья.
Only reason I didn't kill her was because I didn't want to carry around a dead corpse.
Единственная причина, по которой я её не убил, это потому что не хотел таскать за собой её труп.
You carrying around that kind of scratch?
Ты таскаешь с собой такие бабки?
Says the guy who carries around ballet slippers.
Сказал парень, таскающий с собой пуанты.
And not have you to carry around anymore?
И перестать таскать тебя за собой?
Johnny, why do you carry around Cialis?
Джонни, а зачем ты с собой Сиалис таскаешь?
The one whose picture you carry around.
С фотографии, которую ты всюду с собой таскаешь?
Was she still carrying around that hobo-bag?
Так и таскала с собой этот драный мешок?
He carries around photos of Pettigrew's body parts.
Он таскает с фото от Петтигрю части тела.
I'm supposed to carry around all these keys?
Полагаю, мне придется таскать все эти ключи с собой?
Have you seen that book she carries around?
Ты видел книжку, которую она везде с собой таскает?
“Exactly,” said Hermione. “Our problem is that there are very few substances as destructive as basilisk venom, and they’re all dangerous to carry around with you.
— Точно, — подтвердила Гермиона. — Наша проблема в том, что таких же разрушительных веществ, как яд василиска, существует совсем немного и все они слишком опасны, чтобы таскать их с собой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test