Перевод для "capital-as" на русский
Capital-as
  • капитала, как
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
капитала, как
Total capital in these studies includes produced capital, natural capital, human capital, and social capital.
Согласно этим исследованиям, общая стоимость капитала включает в себя произведенный капитал, природный капитал, человеческий капитал и социальный капитал.
The concept of capital and capital maintenance
i) Концепция капитала и поддержания капитала
Capital services, consumption of fixed capital and return to capital
Капитальные услуги, потребление основного капитала и отдача от капитала
He elaborated on the social capital model, citing various institutional means, regulatory means, and accessibility to basic necessities and finances that helped develop individual capital, social capital, natural capital, physical capital and financial capital.
Он подробно остановился на модели социального капитала, рассказав о различных институциональных средствах, средствах регулирования и о доступности предметов первой необходимости и финансов, что помогает формировать индивидуальный капитал, социальный капитал, природный капитал, физический капитал и финансовый капитал.
Consumption of fixed capital and net capital stock
Потребление основного капитала и чистые запасы капитала
SOCIAL CAPITAL AS CAPITAL: TWO OPPOSITE CAMPS
I. СОЦИАЛЬНЫЙ КАПИТАЛ КАК КАПИТАЛ: ДВА ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ ЛАГЕРЯ
The current method of measuring GDP was outdated; human capital, social capital, natural capital, financial resources and built capital should all be considered.
Существующая методика измерения ВВП устарела; следует также учитывать такие факторы, как людской капитал, социальный капитал, природный капитал, финансовые ресурсы и созданный капитал.
25. Society has a number of available resources [economic capital (machines and buildings), human capital (labour, education and health); natural capital (natural resources, biodiversity and climate) and social capital (social networks, trust and institutional capital)].
25. Общество располагает определенным набором имеющихся ресурсов [хозяйственный капитал (машины и здания), человеческий капитал (труд, образование и здоровье); природный капитал (природные ресурсы, биоразнообразие и климат) и общественный капитал (социальные сети, доверие и институциональный капитал)].
31. Chapter IV deals with the taxation of capital (not income from capital).
31. Глава IV посвящена налогообложению капитала (не дохода от капитала).
In addition, the results show as well that human capital and fixed capital are nourishing the growth of each other: without the growth in human capital, fixed capital could not have grown as recorded, and vice versa.
Кроме того, полученные результаты также свидетельствуют о том, что человеческий капитал и основной капитал подпитывают друг друга: без увеличения человеческого капитала достигнутый уровень основного капитала был бы невозможен и наоборот.
Well, um, there, uh... there may not be as much investment capital as we thought.
Возможно, у нас не столь весомый начальный капитал, как мы полагали.
Their maintenance is a circulating capital.
Напротив, содержание скота есть оборотный капитал.
as capital personified and endowed with consciousness and a will.
как олицетворенный, одаренный волей и сознанием капитал.
The circulating capital of a society is in this respect different from that of an individual.
Оборотный капитал общества в этом отношении отличается от оборотного капитала отдельного лица.
It appears as ‘primitive’ because it forms the pre-history of capital, and of the mode of production corresponding to capital.
Именно по этой причине в предыдущей главе мы рассматривали оборот оборотного капитала – достоянного и переменного – порознь и вместе, оставляя в стороне основной капитал.
Projects of mining, instead of replacing the capital employed in them, together with the ordinary profits of stock, commonly absorb both capital and profit.
Приисковые предприятия не только не возмещают затраченный на них капитал вместе с обычной на него прибылью, но и поглощают обычно как капитал, так и прибыль.
The circulation of commodities is the starting-point of capital.
Товарное обращение есть исходный пункт капитала.
The capital to be advanced is not very considerable.
Капитал, который приходится вкладывать в дело, не очень значителен.
That of Holland was meant to be a tax upon the capital.
налог же в Голландии должен был являться налогом на капитал.
The movement of capital is therefore limitless.6
Поэтому движение капитала не знает границ.[138]
In either case an additional capital is almost always required.
В том и другом случае почти всегда необходим добавочный капитал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test