Перевод для "capacity that is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
A.1.3.3.6.1. The demonstration shall start with a level of reagent in the tank to be agreed between the manufacturer and the approval authority but representing not less than 10 per cent of the nominal capacity of the tank. A.1.3.3.6.2.
А.1.3.3.6.1 Подтверждающее испытание начинают при уровне реагента в заправочной емкости, который подлежит согласованию между изготовителем и органом по официальному утверждению, но составляет не менее 10% от номинальной вместимости такой емкости.
11.2.9.2. The demonstration shall start with a level of reagent in the tank to be agreed between the REC manufacturer and the Type Approval Authority but representing not less than 10 per cent of the nominal capacity of the tank.
11.2.9.2 Подтверждающее испытание начинают при уровне реагента в емкости, который согласован между изготовителем МУОВ и органом по официальному утверждению типа, но составляет не менее 10% от номинального объема этой емкости.
A.1.3.3.6.1. The demonstration shall start with a level of reagent in the tank to be agreed between the manufacturer and the Type Approval Authority but representing not less than 10 per cent of the nominal capacity of the tank. A.1.3.3.6.2.
А.1.3.3.6.1 Подтверждающее испытание начинают при уровне реагента в заправочной емкости, который подлежит согласованию между изготовителем и органом по официальному утверждению типа, но составляет не менее 10% от номинальной вместимости такой емкости.
(iii) for transport units with a maximum permissible mass of up to and including 3.5 tonnes, one or more portable fire extinguishers for the inflammability classes A, B and C with a minimum total capacity of 4 kg dry powder (or an equivalent capacity for any other suitable extinguishing agent);
iii) на транспортных единицах максимально допустимой массой до 3,5 т включительно один или более переносных огнетушителя для тушения пожаров классов1 А, В и С, минимальная совокупная емкость которых составляет 4 кг сухого порошка (или эквивалентное количество любого другого подходящего огнетушащего состава);
(vi) Fuel tanks to be installed in three field offices and fuel storage pumps to establish a local reserve capacity in all Mission locations in Kabul and selected field offices ($296,400);
vi) топливных емкостей, которые будут установлены в трех полевых отделениях, и насосов для топливохранилищ для создания местных резервных запасов во всех пунктах базирования Миссии в Кабуле и некоторых полевых отделениях (296 400 долл. США);
(i) for transport units with a maximum permissible mass of more than 7.5 tonnes, one or more portable fire extinguishers for the inflammability classes A, B and C, with a minimum total capacity of 12 kg dry powder (or an equivalent capacity for any other suitable extinguishing agent), of which at least one shall have a minimum capacity of 6 kg;
i) на транспортных единицах максимально допустимой массой более 7,5 т один или более переносных огнетушителя для тушения пожаров классов1 А, В и С, минимальная совокупная емкость которых составляет 12 кг сухого порошка (или эквивалентное количество любого другого подходящего огнетушащего состава) и по крайней мере один из которых имеет минимальную емкость 6 кг;
(a) Every transport unit shall be equipped with at least one portable fire extinguisher for the inflammability classes A, B and C, with a minimum total capacity of 2 kg dry powder (or an equivalent capacity for any other suitable extinguishing agent), suitable for fighting a fire in the engine or cab of the transport unit;
a) на каждой транспортной единице должен находиться по крайней мере один переносной огнетушитель для тушения пожаров классов А, В и С, минимальная емкость которого составляет 2 кг сухого порошка (или эквивалентное количество любого другого подходящего огнетушащего состава) и который пригоден для тушения пожара в двигателе или кабине транспортной единицы;
(ii) for transport units with a maximum permissible mass of more than 3.5 tonnes up to and including 7.5 tonnes, one or more portable fire extinguishers for the inflammability classes1 A, B and C, with a minimum total capacity of 8 kg dry powder (or an equivalent capacity for any other suitable extinguishing agent), of which at least one shall have a minimum capacity of 6 kg;
ii) на транспортных единицах максимально допустимой массой от 3,5 т до 7,5 т включительно один или более переносных огнетушителя для тушения пожаров классов1 А, В и С, минимальная совокупная емкость которых составляет 8 кг сухого порошка (или эквивалентное количество любого другого подходящего огнетушащего состава) и по крайней мере один из которых имеет минимальную емкость 6 кг;
18-2.6 In order to store spent oils there shall be one or several specific receptacles in the engine room with total capacity corresponding to at least 1.5 times the quantity of the spent oils from the sumps of all of the internal combustion engines and all of the equipment installed, together with the hydraulic-fluid installations./
18-2.6 Для хранения отработанных масел машинное отделение оснащается одним или несколькими специальными резервуарами, общая емкость которых не менее чем в полтора раза превышает количество отработавшего масла, поступающего из картеров всех двигателей внутреннего сгорания и всех установленных механизмов, а также / установках с гидравлической жидкостью.
8B-12.6 In order to store spent oils there shall be one or several specific receptacles in the engine room with total capacity corresponding to at least 1.5 times the quantity of the spent oils from the sumps of all of the internal combustion engines and all of the equipment installed, together with the hydraulic-fluid installations.
8B-1.6 Для хранения отработанных масел машинное отделение оснащается одним или несколькими специальными резервуарами, общая емкость которых не менее чем в полтора раза превышает количество отработавшего масла, поступающего из картеров всех двигателей внутреннего сгорания и всех установленных механизмов, а также содержащегося в установках с гидравлической жидкостью.
The Division also relies on the evaluation capacity of the Independent Evaluation Unit of UNODC.
Отдел использует также потенциал, которым располагает Независимая группа оценки ЮНОДК.
Building capacity that is permanent does not require permanent capacity-building.
Создание потенциала, который имеет постоянный характер, не требует постоянного наращивания потенциала.
A new strategic approach to capacity-building should be developed that will:
b) следует разработать новый стратегический подход к созданию потенциала, который:
Hence, it is important to build and retain that capacity, which would ensure that the Organization has the needed capacity to respond to such needs.
В связи с этим необходимо создать и сохранять этот потенциал, который предоставит Организации возможность удовлетворять такие потребности.
He mentioned many of the capacity-building actions his country supported.
Он упомянул множество мероприятий по укреплению потенциала, которые осуществляются при поддержке его страны.
Chapter I briefly describes the framework for capacity-building that is coordinated by the secretariat.
В главе I кратко описываются рамки для наращивания потенциала, которые координируются секретариатом.
The secretariat was assisting Parties with building their capacities to be in compliance with the Convention.
Секретариат оказывает содействие Сторонам в создании потенциала, который соответствовал бы соблюдению ими требований Конвенции.
We need the resources to help build the very capacity that we have been told we do not have.
Нам необходимы ресурсы, чтобы обеспечить тот потенциал, которым, как мы уже говорили, мы не располагаем.
The capacity of governments to manage elections is an essential component of governance.
34. Одним из основных компонентов управления является потенциал, которым располагают правительства в области проведения выборов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test