Перевод для "calm is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Remain calm.
Сохраняйте спокойствие.
- need to keep calm;
- необходимости сохранения спокойствия;
Calm is gradually returning.
В стране постепенно восстанавливается спокойствие.
The present calm is fragile.
Нынешнее спокойствие является непрочным.
We answered with patience and calm.
Мы ответили терпением и спокойствием.
Calm was restored the following day.
Спокойствие было восстановлено на следующий день.
10. Safety, stability and calm.
10. Безопасность, стабильность и спокойствие.
This evening I ask you to remain calm.
Сегодня я прошу вас сохранять спокойствие.
Relative calm had returned to the city.
В городе было восстановлено относительное спокойствие.
They took place in an atmosphere of order and calm.
Они проходили в обстановке порядка и спокойствия.
Calm is for losers.
СпокойствиЕ - для неудачНИК.
Calm is not an option.
Спокойствие - не вариант.
A period of calm is essential.
Необходим период спокойствия!
After today... calm is good.
После сегодняшнего... спокойствие хорошо.
Your sense of calm is super annoying.
Твоё спокойствие раздражает.
I'm a lot of things right now, but calm is not one of them.
Я многое сейчас испытываю, но спокойствие - не одно из этих чувств.
Now it's extremely important that we stick together and row in the same direction and remain calm. Is that understood?
Сейчас особенно важно держаться вместе, ...и двигаться в одном направлении, и сохранять спокойствие.
- Sabine. Sabine, but keeping people calm is my job, so I'm not so sure what you're asking here.
Сабина, но держать людей в спокойствии — это моя работа, так что я не уверен, чего вы от меня хотите.
Dumbledore alone looked calm.
Дамблдор единственный сохранял спокойствие.
All I ask is that you remain calm.
Единственно я прошу — сохраняйте спокойствие.
Trying to stay calm, he wondered what to do.
«Что же делать?» — подумал Гарри, стараясь сохранять спокойствие.
This was the first moment of some strange, sudden calm.
Это была первая минута какого-то странного, внезапного спокойствия.
From the heights of what majestic calm are you uttering these most wise prophecies?” “Who am I?
С высоты какого это спокойствия величавого вы мне премудрствующие пророчества изрекаете? — Кто я?
“Hermione,” he said, and he was surprised that his voice was so calm. “Come back up here.” “What’s the matter?”
— Гермиона, — позвал он и сам удивился спокойствию своего голоса. — Вернись. — В чем дело?
It took a long minute and the full effort of the training he had received from his mother for Paul to recapture a feeling of calm.
Все же ему понадобились не меньше минуты и вся подготовка, полученная от матери, чтобы вернуть себе спокойствие.
Dumbledore was striding serenely across the room wearing long midnight-blue robes and a perfectly calm expression.
На Дамблдоре, который неспешно шел через зал, была длинная синяя мантия, и лицо его выражало непоколебимое спокойствие.
said the Minister of Magic, Cornelius Fudge, this morning, “and we beg the magical community to remain calm.
— Мы делаем все возможное, чтобы найти Блэка, — заверил утром министр магии Корнелиус Фадж. — И призываем волшебное сообщество сохранять спокойствие.
He realized, however, that he was still weak, but emotional tension, so strong in him that it had reached the point of calm, of a fixed idea, gave him strength and self-confidence;
Он понимал, однако, что еще слаб, но сильнейшее душевное напряжение, дошедшее до спокойствия, до неподвижной идеи, придавало ему сил и самоуверенности;
Following a tempestuous period of reform, the Organization could now look forward to a period of calm seas and plain sailing.
26. После бурного периода преобразований для Орга-низации наступил штиль.
It is expected to generate electricity in sea conditions ranging from almost calm to severe storm.
Ожидается, что генерировать электроэнергию он сможет при разной обстановке на море: от почти полного штиля до сильного шторма.
Only two weeks ago, a period when the weather was normal and calm and the tide was low, unusually big waves suddenly crashed ashore and flooded most parts of the capital island.
Всего две недели назад, в период нормальной погоды и штиля и во время отлива, на побережье главного острова внезапно обрушились необычайно высокие волны и затопили большинство его районов.
We know the direction we are going -- the stars are there to guide us if we venture away from our destination. So too are there charts to help us from being adrift in calm waters, without movement.
Мы знаем направление, в котором движемся -- звезды должны указать нам путь, если мы собьемся с намеченного нами курса, равно как и карты, которые помогут нам не сойти с пути в полный штиль при отсутствии всякого движения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test