Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
My people call him Avraham; his people call him Ibrahim.
Мой народ называет его Авраамом, его народ называет его Ибрагимом.
142. The traditional position called the “waiting” position by the GSS is called shabeh.
142. Обычная позиция, называемая СОБ позой "ожидания", называется "шабех".
But in the same breath the representative of India calls this “the so-called dispute over Kashmir”.
Однако на том же дыхании представитель Индии называет это "так называемым спором по поводу Кашмира".
Universal succession is called inheritance and particular succession is called a legacy.
Предоставление полного правового титула называется наследованием, а предоставление частного титула называется завещательным отказом.
What you call "obsessive," I call theology.
То, что вы называете "одержимость", я называю богословием.
What you call infighting, I call motivation.
То, что вы называете междоусобицами, я называю мотивацией.
He's called the "imposter." Some call him the "traitor."
Его называют "самозванцем". Некоторые называют его "предателем".
You call it destruction, we call it creation.
Вы называете это уничтожением, мы называем это созданием.
прил.
The Government of the Democratic Republic of the Congo, hereafter called "the Government";
Правительство Демократической Республики Конго, далее именуемое <<Правительство>>,
There is no longer an offence called rape.
В настоящее время более не существует правонарушения, именуемого <<изнасилованием>>.
and . (hereinafter called the Director-General) for the other part. WHEREAS
и . (далее именуемым "Генеральным директором"), с другой стороны.
As to the arrest, Bourdib Farid identifies a police officer called "Boukraa" and a driver called Kamel (known as "Tiger"), both of whom are from Birkhadem.
Что касается ареста, Бурдиб Фарид узнал полицейского, именуемого "Букраа", и водителя, именуемого "Камель" (известного под именем "Тигр"), которые проживают в Бирхадеме.
In pursuance of the Agreement between the International Seabed Authority (hereinafter called "the Authority") and the Government of Jamaica (hereinafter called "the Government") regarding the headquarters of the Authority done at Kingston, Jamaica, on the 26th day of August 1999 (hereinafter called "the Headquarters Agreement");
Руководствуясь Соглашением между Международным органом по морскому дну (именуемым в дальнейшем <<Орган>>) и Правительством Ямайки (именуемым в дальнейшем <<Правительство>>) о штаб-квартире Органа, совершенным в Кингстоне (Ямайка) 26 августа 1999 года (именуемым в дальнейшем <<Соглашение о штаб-квартире>>),
The 23 March Movement (hereafter called "M23"):
Движение <<23 марта >> (далее именуемое <<М23>>),
1. The party or parties initiating recourse to arbitration (hereinafter called the "claimant") shall give to the other party or parties (hereinafter called the "respondent") a notice of arbitration.
1. Сторона или стороны, возбуждающие арбитражное разбирательство (далее именуемые "истец"), направляют другой стороне или сторонам (далее именуемым "ответчик") уведомление об арбитраже.
Tuber brumale Vitt., usually called "brumale truffle", and Tuber brumale Vitt. var. moschatum Ferry de Bellone, usually called "musky truffle";
- Tuber brumale Vitt., обычно именуемый "зимний трюфель" и Tuber brumale Vitt. var moschatum Ferry de Bellone, обычно именуемый "мускусным трюфелем";
7. The legislative power of Trinidad and Tobago resides in a bicameral Parliament, which comprises the President, an upper house called the Senate and a lower house called the House of Representatives.
7. Законодательная власть в Тринидаде и Тобаго принадлежит двухпалатному парламенту, который состоит из председателя, верхней палаты, именуемой Сенатом, и нижней палаты, именуемой Палатой представителей.
They had some plant cells in there, and you could see some little green spots called chloroplasts (they make sugar when light shines on them) circulating around.
Поместили под него растительные клетки, так что можно было различить циркулирующие в клетках зеленые пятнышки, именуемые хлоропластами (когда на них падает свет, они вырабатывают сахар).
“It is the decision of the Committee for the Disposal of Dangerous Creatures that the hippogriff Buckbeak, hereafter called the condemned, shall he executed on the sixth of June at sundown—”
— «Согласно решению Комиссии по обезвреживанию опасных существ, гиппогриф Клювокрыл, в дальнейшем именуемый осужденным, должен быть казнен шестого июня на закате…» — монотонно бубнил Фадж.
I have heard it asserted, that the trade of the city of Glasgow doubled in about fifteen years after the first erection of the banks there; and that the trade of Scotland has more than quadrupled since the first erection of the two public banks at Edinburgh, of which the one, called the Bank of Scotland, was established by act of Parliament in 1695; the other, called the Royal Bank, by royal charter in 1727.
Мне при ходилось слышать утверждение, что торговый оборот города Глазго удвоился приблизительно за пятнадцать лет после учреждения там первых банков, а торговый оборот Шотландии возрос более чем в четыре раза после открытия двух общественных банков в Эдинбурге, из которых один, именуемый Шотландским банком, был учрежден актом парламента в 1695 г., а другой, именуемый Королевским банком, — королевской хартией в 1727 г.
The first time I didn’t get any hallucinations, but after I had been in the tank, the Lillys introduced me to a man billed as a medical doctor, who told me about a drug called ketamine, which was used as an anesthetic.
В первый раз никаких галлюцинаций у меня не приключилось, и, когда я вылез из емкости, Лилли познакомили меня с их врачом, а тот рассказал мне о наркотическом веществе, именуемом «кетамином» — его используют при анестезии.
(I had been on his committee for his Ph.D.) He had built the first of what they call a density gradient centrifuge—it could measure the density of molecules.
(Я состоял в комиссии, которая присудила ему докторскую степень.) Он построил первый аппарат, именуемый центрифугой градиента плотности, — эта центрифуга позволяла измерять плотность молекул.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test