Перевод для "by time are" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Time after time he was ordered below in disgrace.
Время от времени его приходилось с позором гнать в каюту.
There was hardly any time left;
Времени почти не осталось, нужно выбирать.
By this time Jim was gone for the raft.
К этому времени Джим добрался до плота.
I had scarce time to think — scarce time to act and save myself.
Времени для размышления у меня не оставалось. Нужно было попытаться спастись.
We've little enough time before dawn."
Времени до рассвета осталось немного.
This would mean that any time travel would be confined to the future.
Это означало бы, что любые путешествия во времени ограничены будущим по отношению к нам временем.
It was a long time before anyone spoke.
Прошло много времени, прежде чем они решились заговорить.
By the time it was night I was pretty hungry.
К тому времени, как стемнело, я здорово проголодался.
So she didn't lose no time, but asked him;
Она не стала терять времени и тут же попросила;
Event: A point in space-time, specified by its time and place.
Координаты — числа, которые задают положение точки в пространстве и времени.
113. Application in time may be less complicated.
113. Применение во времени является, пожалуй, менее сложным.
An appropriately flexible provision is that judges can be part-time or full-time.
Положение о том, что судьи могут работать как постоянно, так и временно, является хорошим примером проявления гибкости.
467. The distribution of paid labour by sex and time worked is as follows:
467. Распределение наемного труда по половой принадлежности и рабочему времени является следующим:
The time factor was decisive in questions involving human rights, and the time had come for Morocco to permit the expression of the right of selfdetermination by those who were calling for it.
Так, фактор времени является решающим фактором в вопросах прав человека, и для Марокко настал момент разрешить выражение права на самоопределение для тех, кто его требует.
In addition, not to agree on the grounds of lack of time was unacceptable, and his delegation would not be able to go along with such an approach in future.
Кроме того, объяснение отсутствия договоренности нехваткой времени является неприемлемым, и его делегация не намерена мириться с подобным подходом в будущем.
Adult Disablement Allowance: payable to adults who have been unable to work for some time because of a disability.
v) Пособие на взрослых инвалидов: выплачивается взрослым, которые в течение определенного времени являются нетрудоспособными в связи с инвалидностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test