Перевод для "but be let" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Let there be no doubt on that.
Пусть в этом никто не сомневается.
Let there be peace on earth.
Пусть будет мир на земле.
Let the people be always our priority, and let us be guided permanently by Almighty God.
Пусть же нашим постоянным приоритетом будут люди, и пусть нами всегда руководит всемогущий Господь Бог.
Let that be on your conscience!
Так пусть же это лежит у Вас на совести!
Let that be a goal for us.
Пусть же это будет нашей целью.
Let there be peace, peace, peace.
Пусть будет мир, мир, мир".
But let us not be misled by criticism.
Но пусть критика не вводит нас в заблуждение.
Let that light be the light of peace.
Пусть этот свет будет светом мира!
Let there be a civil war in Iraq.
Тогда пусть и в Ираке будет гражданская война.
Let this be the spirit of Monterrey.
Пусть именно таким будет дух Монтеррея.
Let her be called down.
— Пусть ее позовут сюда.
Let it be our secret, eh?
Пусть она будет нашим секретом, хорошо?
and let that be the end of the matter for good and all.
и пусть это дело кончено раз навсегда!
Let us be brothers- in-law, it is all the same to me,--rather an honour than not.
пусть мы свояки: мне что, – больше чести.
though I fear it may prove the worst. I let the matter be. I let him go;
боюсь только, что самую опасную. Я оставил его в покое – пусть идет, куда хочет.
Whatever you all decide,” Pulcheria Alexandrovna added, “so let it be.
Ну, уж как вы там решили, — прибавила Пульхерия Александровна, — так уж пусть и будет.
They also referred to their adaptation to Sweden and the general situation in Afghanistan, and maintained that they would not be let into Afghanistan, should their expulsion be enforced. On 30 January 2008, the Migration Board rejected their applications and decided not to re-examine them.
Они далее сослались на то, что адаптировались в Швеции, а также на общее положение в Афганистане, и выразили мнение, что в случае их принудительной высылки их не впустят в Афганистан. 30 января 2008 года Миграционная комиссия отклонила их ходатайства и приняла решение об отказе в повторном их рассмотрении.
“See what I have become?” the face said. “Mere shadow and vapor… I have form only when I can share another’s body… but there have always been those willing to let me into their hearts and minds… Unicorn blood has strengthened me, these past weeks… you saw faithful Quirrell drinking it for me in the forest… and once I have the Elixir of Life, I will be able to create a body of my own… Now… why don’t you give me that Stone in your pocket?” So he knew.
— Видишь, каким я стал? — спросило лицо. — Всего лишь тенью, химерой… Я обретаю форму, только вселяясь в чужое тело… Всегда находятся те, кто готов впустить меня в свой мозг и свое сердце… Кровь единорога сделала меня сильнее… Ты видел, как мой верный Квиррелл пил ее в лесу… И как только я завладею эликсиром жизни, я смогу создать себе свое собственное тело… Итак, почему бы тебе не отдать мне камень, который ты прячешь в кармане?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test