Перевод для "burnt in" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They were burnt at the time of the Kanto Earthquake in 1923.
Во время землетрясения в Канто в 1923 году они сгорели.
Seven-year-old Zokhra Nabieva was burnt alive.
Семилетняя Зохра Набиева заживо сгорела в огне.
One of the vehicles was completely burnt and the observers barely escaped with their lives.
Одно из них полностью сгорело, а наблюдатели едва не погибли.
The residential areas in large part were burnt down completely.
Большая часть жилых кварталов полностью сгорела.
He was taken to Kamal Hospital; the vehicle was completely burnt out.
Он был доставлен в больницу <<Камаль>> автомобиль полностью сгорел.
1993-051A (Cosmos-2261), burnt up on 22 December 2012.
1993-051А ("КОСМОС-2261") - 22.12.2012 г. - сгорел.
1998-067CK (Kedr), burnt up on 4 January 2012;
1998-067CK ("Кедр"), сгорел 4 января 2012 года;
1996-045A (Molniya-1T), burnt up on 7 April 2012;
1996-045A ("Молния-1Т"), сгорел 7 апреля 2012 года;
2011-065A (Fobos-Grunt), burnt up on 15 January 2012;
2011-065A ("Фобос-Грунт"), сгорел 15 января 2012 года;
1969-029A (Meteor-M), burnt up on 27 March 2012.
1969-029A ("Метеор-М"), сгорел 27 марта 2012 года.
It was burnt in the last battle.
Она сгорела в прошлой битве.
Victims are cut up in pieces or burnt alive.
Жертвы расчленяются или сжигаются заживо.
Ideally, residues should be burnt in a cement kiln.
В идеале, отходы следует сжигать в печи для обжига цемента.
The gasified coal is burnt in the combustion chamber of the gas turbine.
Газифицированный уголь сжигается в камере сгорания газовой турбины.
Waste, paper, old furniture burnt for heat and electricity
Деревянный лом, бумага, старая мебель, сжигаемые в целях производства тепла и электроэнергии
The collected gases should be burnt in flares or in process furnaces wherever feasible.
Собираемые газы следует, когда это возможно, сжигать в факелах или в технологических печах.
In fluidised bed combustion systems, coal is burnt in a bed of heated particles suspended in flowing air.
В системах сжигания в кипящем слое уголь сжигается в слое взвешенных в воздушном потоке нагретых частиц.
Refuse be collected and placed in rat-proof concrete containers and regularly burnt to prevent rat infestations
осуществлять сбор отходов, помещать их в недоступные для грызунов бетонные контейнеры и регулярно сжигать в целях профилактики распространения грызунов;
These parts are often dumped or burnt on the beaches where ships are dismantled, adversely affecting both human health and the environment.
Это оборудование часто сбрасывается или сжигается на пляжах, где демонтируются суда, что оказывает неблагоприятное воздействие на здоровье человека и окружающую среду.
The building had no running water, and as the hospital apparently had no crematorium, used bandages and other residues from autopsies were burnt outside the building on the ground.
Поскольку при больнице не имеется крематория, то использованные перевязочные материалы и прочие отходы, остающиеся после вскрытия, сжигаются на улице прямо на земле.
Their contribution to average exposure is large both because of the volume of coal that is burnt by households in these municipalities and because of their location, given wind and dispersion patterns.
Эти выбросы имеют важное значение для среднего воздействия как в силу объема угля, сжигаемого в жилом секторе этих муниципалитетов, так и в связи с их расположением с учетом направления ветра и рассеивания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test