Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It can remain docked for six months before undocking, deorbiting and burning up in the Earth's atmosphere during its guided and controlled re-entry.
Он может оставаться пристыкованным в течение шести месяцев, затем отстыкуется, снизит орбиту и сгорит в атмосфере Земли во время управляемого и контролируемого возвращения в атмосферу.
Destruction of the station by friction-generated heat will begin at an altitude of ~90 km (the solar batteries will begin to break up at 110 km and virtually all battery components will burn up).
Тепловое разрушение конструкции станции начнется на высоте ~ 90 км (солнечные батареи начнут разрушаться с высоты 110 км, практически все элементы батарей сгорят).
Spacecraft will continuously deorbit over life and burn up in the atmosphere within the 25-year limit recommended in the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) guidelines
в результате постепенного схода с орбиты космический аппарат сгорит в атмосфере, уложившись в 25-летний срок, рекомендованный в руководящих принципах Межагентского координационного комитета по космическому мусору (МККН)
Every day, thousands of small, centimetrelarge objects burn up harmlessly as meteors in the atmosphere.
Каждый день тысячи небольших объектов размером в несколько сантиметров сгорают в виде метеоров в атмосфере, не нанося Земле никакого вреда.
In many cases the space object burns up completely during the atmospheric re-entry, but parts of it can also survive the re-entry process and hit the ground.
Во многих случаях при возвращении в атмосферу Земли космический объект полностью сгорает, однако некоторые его части могут сохраниться в процессе возвращения и столкнуться с земной поверхностью.
8. Those tests revealed that CFRP burns up very slowly due to a chemical reaction with the atomic oxygen of the flow, but that it is destroyed at very high surface temperatures (over 2,000 Kelvin), thus ensuring an effective radiative cooling.
8. Согласно результатам этих испытаний углепластик сгорает очень медленно вследствие химической реакции с атомарным кислородом, присутствующим в потоке, но разрушается при очень высоких поверхностных температурах (более 2 000 градусов по Кельвину), что обеспечивает эффективное излучательное охлаждение.
Since the establishment of the Working Group, discussions have focused on the issue of space debris, which represent not only operational hazards to spacecraft in orbit but also to human beings on Earth, when spent parts of a rocket stage fail to burn up on re-entry into the Earth's atmosphere.
После создания Рабочей груп-пы дискуссии развернулись в основном на об-суждении вопросов космического мусора, представ-ляющего опасность не только для космических летательных аппаратов, находящихся на орбите, но и для людей на Земле, когда, например, отслужившие части ступени ракеты не сгорают при входе в атмосферу Земли.
They're just little rocks that burn up in the sky.
Они - всего лишь маленькие кометы, сгорающие в небе.
No, suddenly I... I seem to be burning up inside.
Нет, неожиданно я чувствую себя так, будто сгораю изнутри.
We've got whole star systems burning up around us, there's all sorts of stray transmissions.
Вокруг нас сгорают целые галактики. Много разных помех.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test