Перевод для "burn is" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Founder of the Danish Burns Association and of the Association of Burn Patients, 1981.
Учредитель Датской ассоциации по ожогам и Ассоциации лиц, пострадавших от ожогов, 1981 год.
Torch burns only
Только ожоги от резака
Free from freezer-burn .
без холодильных ожогов.
100 papers on burns.
100 докладов по ожогам.
A Apply a burn ointment
А) Наложить на ожоги мазь.
Risk of chemical burns.
риск химических ожогов.
A Treat with a burn cream
A Наложить мазь на ожоги.
Risk of burns by heat.
Риск ожогов от воздействия тепла.
All of the bodies had burn wounds.
На всех трупах имелись ожоги.
May cause burns and/or frostbite.
Могут вызывать ожоги и/или обморожение.
Freezer Burn is...
Морозный ожог сейчас...
A medication for burns is good for me?
Лекарство от ожогов мне пригодиться.
It's just third-degree burns is all.
Это просто ожоги 3-ей степени.
This burn is bad, but we'll get you fixed up.
Этот ожог - это плохо, но мы поможем тебе справиться.
Unfortunately, the severity of your burns is gonna require that we use extensive grafts.
К сожалению, тяжесть ваших ожогов требует дополнительной пересадки кожи.
Whoever it is with the burn, is that who kills her?
Кто бы там ни был с ожогом, тот кто должен её убить?
I know the story about how you got these burns is a lie.
Я знаю, что ты солгал о том, как получил эти ожоги.
That's not my last name, so it's really not much of a burn, is it?
Это не моя фамилия, так что это не очень много ожога, верно?
I know that, but with skin as fair as mine, moon burn is a real possibility.
Я знаю, но с такой светлой кожей, как у меня, вероятность лунного ожога весьма существенна.
Muzzle burn is consistent with suicide, but there wasn't enough gun powder residue on his hand, and the angle of entry doesn't make sense.
След ожога от оружия говорит о самоубийстве, но пороха на руке недостаточно, да и угол вхождения пули вызывает сомнение.
Bites, stings, burns, embedded spines, etc.
Укусы, ужаления, ожоги, застрявшие шипы и проч.
his arms were muscular, and one of them had a large, shiny burn on it.
руки мускулистые, и на одной — большой свежий след ожога.
You should see the burns Charlie’s got off wild ones in Romania.”
Ты бы видел ожоги, которые получил Чарли в Румынии, изучая диких драконов.
“Its end exploded!” said Dean angrily, showing Hagrid a burn on his hand.
— Он с того конца взрывается! — сердито сообщил Дин, показывая Хагриду ожог на руке.
When I came out of the hypnosis and looked at the back of my hand, I got the biggest surprise: There was a burn on the back of my hand.
Выйдя из гипноза, я взглянул на свою руку и здорово удивился: на ней был ожог.
Both had angry red burns all over their faces and arms, and their clothing was singed away in places.
Лица и руки у обоих были в ярко-красных ожогах и волдырях, одежда местами прогорела насквозь.
said Harry through gritted teeth, as he dripped dittany through the singed hole in his jeans onto the angry burn beneath. “No sword,”
— Остались без меча, — сквозь зубы закончил за него Гарри, капая бадьяном на ожог сквозь дыру в джинсах.
feed and clean out a Fire Crab without sustaining serious burns; and choose, from a wide selection of food, the diet they would give a sick unicorn.
покормить и почистить огненного краба, избежав при этом серьезных ожогов, и, наконец, выбрать из множества продуктов те, что не принесут вреда больному единорогу.
“Professor Trelawney did astrology with us!” said Parvati excitedly, raising her hand in front of her so that it stuck up in the air as she lay on her back. “Mars causes accidents and burns and things like that, and when it makes an angle to Saturn, like now—” she drew a right-angle in the air above her “—that means people need to be extra careful when handling hot things—”
— Профессор Трелони занималась с нами астрологией! — возбужденно сказала лежащая на спине Парвати, вытянув руку вверх. — Марс вызывает катастрофы, ожоги и всякое такое, а когда он стоит под углом к Сатурну, как сейчас, — она начертила над собой прямой угол, — это значит, что мы должны быть особенно осторожны в обращении с горячими предметами…
The goblin astride him, Harry dived and caught it, and although he could feel it scalding his flesh he did not relinquish it, even while countless Hufflepuff cups burst from his fist, raining down upon him as the entrance of the vault opened up again and he found himself sliding uncontrollably on an expanding avalanche of fiery gold and silver that bore him, Ron, Hermione into the outer chamber. Hardly aware of the pain from the burns covering his body, and still borne along the swell of replicating treasure, Harry shoved the cup into his pocket and reached up to retrieve the sword, but Griphook was gone. Sliding from Harry’s shoulders the moment he could, he had sprinted for cover amongst the surrounding goblins, brandishing the sword and crying, “Thieves!
Гарри с гоблином на плечах нырнул за ней и успел-таки схватить. Чаша обожгла ему руки до мяса, но Гарри не выпустил ее, хотя сверху на него посыпались бесчисленные сверкающие ее копии. Дверь сейфа распахнулась, лавина пышущего жаром золота и серебра вынесла Гарри, Рона и Гермиону из пещеры. Не замечая боли от ожогов, Гарри сунул чашу в карман и потянулся за мечом, но Крюкохвата уже и след простыл. Гоблин при первой возможности соскочил со спины Гарри и кинулся удирать, размахивая клинком и вопя: «Воры!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test