Перевод для "brokers" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
How it works: ministers, members of parliament, diplomats and brokers
Как это работает: министры, члены парламента, дипломаты и маклеры
The proceeds are roughly evenly shared between the broker and concerned embassy officials.
Прибыль примерно одинаково делится между маклером и работниками посольства.
Determine who can submit the data or documents (Importers/Exporters, Customs Brokers, Agents);
определение того, кто может представлять данные или документы (импортеры/экспортеры, таможенные маклеры, посредники);
The Compliance Commission supervises attorneys, accountants, real estate brokers, cooperatives.
Комиссия по обеспечению соблюдения контролирует деятельность адвокатов, бухгалтеров, маклеров по торговле недвижимостью, кооперативов.
Insurance is provided worldwide by three local companies, two agency offices and one local general insurance broker.
Три местные компании, два отделения страховых агентств и один местный страховой маклер обеспечивают страхование на международной основе.
Under the Housing Construction Promotion Act, a real estate broker or salesman cannot engage in speculative transactions.
В соответствии с Законом о содействии жилищному строительству маклеры по операциям с недвижимостью или продавцы не могут участвовать в спекулятивных сделках.
Commission agents' services involve intermediaries, which also include brokers, auction companies and commission merchants.
4. Услуги комиссионных агентов включают услуги посредников, к которым относятся маклеры, аукционисты и другие комиссионные торговые агенты.
The private sector in its various dimensions (extractive industries, brokers, traders and so forth) and civil society have their own responsibilities.
Свои обязанности имеют и частный сектор в его различных проявлениях (добывающая промышленность, брокеры, маклеры...), и гражданское общество.
financial institutions and corporations, insurers or insurance intermediaries, securities dealers, futures brokers, and stock market Registrars;
:: финансовые учреждения и корпорации, страховщики или страховые агенты, маклеры по операциям с ценными бумагами, брокеры по фьючерсным сделкам и секретари фондовых бирж;
The fucking stock broker who made me go clean broke?
Гребаного биржевого маклера... Который заставил меня под чистую сломаться.
Promise me that you won't work with any other broker.
Обещай, что не будешь иметь дело с другими маклерами.
In my estimation, you're quite easily the worst stock broker in London.
По моей оценке ты худший биржевой маклер в Лондоне.
I'm telling you, these leverage stock broker buyout guys, you should see the junk they buy.
Ведь разбогатевшие маклеры скупают все подряд Даже всякую дрянь
Sorry you couldn't get Stavisky for this broker case.
Очень жаль, что вам не удалось довести до суда дело того маклера. Ставиский отговорился болезнью.
Yeah, Rose is a broker, and, you know, we want to do something big.
Да, Роуз - маклер, и, понимаешь, мы хотим сделать что-то серьезное.
сущ.
The Board was informed that the commission was based on the broker's account with the underwriters and not on the broker's account with the client.
Комиссия была проинформирована о том, что комиссионные основывались на расчетах брокера со страховщиками, а не на расчетах брокера с клиентом.
One broker submitted two proposals while the other two brokers submitted one each.
Один брокер представил два предложения, а два других брокера представили по одному предложению каждый.
сущ.
Brokering (c) develop legislative and/or regulatory measures on brokers and brokering
c) Разработка законодательных и/или нормативных мер в отношении посредников и посреднической деятельности
It is not a broker or a passive observer.
Они не являются ни посредником, ни пассивным наблюдателем.
:: The use of brokers, most of which are registered in tax havens or in countries in which the broker's identity remains secret.
:: использование посредников -- большинство из них зарегистрированы в территориях с льготным режимом налогообложения или в странах, где личность посредников может быть утаена;
This should entail the establishment of national registries of authorized brokers in all States and the introduction of licensing requirements for arms brokers.
Это связано с составлением национальных реестров уполномоченных посредников во всех государствах и установлением требования о лицензировании посредников в торговле оружием.
сущ.
The limos carried, royalty, political power brokers and - industrial titans to a secret meeting that will last all weekend. It's known as the Bilderberg Group.
Лимузины привозили членов королевских семей, влиятельных политических комиссионеров и индустриальных титанов на тайную встречу, которая продлится весь уик-энд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test