Перевод для "brigade commanders" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Judicial proceedings were initiated against three Maoist army personnel charged with the killing, one of whom, a Brigade Commander, is in pre-trial detention.
Судебное разбирательство было начато против трех вооруженных сотрудников маоистской армии, которые были обвинены в его убийстве, один из которых, бригадный командир, находится в задержании в период следствия.
Nonetheless, all brigade commanders, who acted as officers of justice, had recently been summoned to N'Djamena to sit an examination. Only those who had been deemed to have the required competencies had been kept in their posts.
Вместе с тем недавно все бригадные командиры, которые выполняют роль сотрудников юстиции, были созваны в Нджамене для прохождения экзаменов, и только те из них, компетенция которых была сочтена достаточной, были оставлены на своей должности.
43. JS1 claimed that traditional authorities operate a parallel system of prisons where acts of torture are common; it also reported that secret prisons are used by some authorities (brigade commanders and others).
43. Авторы СП1 утверждают, что традиционные органы власти используют параллельную систему тюрем, где акты пыток являются обычным делом; в СП1 также сообщается, что некоторыми представителями власти используются секретные тюрьмы (бригадными командирами и др.).
Turning to Ms. Gaer's question on the handling of complaints of torture or illtreatment in the armed forces, he said that the complainant's immediate superior, typically a platoon commander, was obliged to report the alleged incident to his brigade commander, who then interrogated both subordinates before deciding on further action.
18. Переходя к вопросу г-жи Гаер о рассмотрении жалоб, касающихся пыток или грубого обращения в вооруженных силах, г-н Клеменчич говорит, что непосредственный начальник жалобщика, обычно командир взвода, обязан сообщить о предположительно происшедшем инциденте своему бригадному командиру, который допрашивает обоих подчиненных до принятия решения о дальнейших мерах.
A community leader stated that “Col.” Rusagara was also often in communication with Ephrem Bwishe, a worker in the M23 Department of Finance, Budget and Natural Resources. “Col.” Rusagara stated that two of his brigade commanders were “Lt Col.” Janvier Muyoboke, a former member of the Congolese armed forces who also regularly coordinated with Col. Makenga, and his brother, “Col.” Thomas Ndoli.
Лидер общины заявил, что «полковник» Русагара часто общается также с Ефремом Бвише, который работает в отделе финансов, бюджета и природных ресурсов «M23». «Полковник» Русагара заявил, что двое из его бригадных командиров — это «подполковник» Жанвьер Муйобоке, бывший военнослужащий ВСДРК, который также регулярно координирует свою деятельность с полковником Макенгой, и его брат «полковник» Томас Ндоли.
133. The Mission Support Centre would be headed by a Chief Logistics Officer (P5) and would be responsible for strategic Mission-wide and operational field-level planning and provision of support through the integrated military-civilian structures to military contingents, formed police units and United Nations personnel; planning and coordination of a full range of logistical support required in connection with operational and tactical decisions taken by the Division and Brigade Commanders with a view to improving the responsiveness and efficiency of support to military operations, in particular, in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo; the management of logistical support resources deployed in the field, including at the Entebbe logistics hub, inter-mission coordination with the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), the United Nations Operation in Burundi (ONUB) and the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) in respect of personnel and assets transiting through the Entebbe logistics hub and coordination of the implementation of logistical support tasks by Integrated Support Services sections; monitoring of logistical support performance, collecting and analysing information on logistical support requirements; maintaining databases and conducting regular field assessment missions and conducting contingent-owned equipment arrival, operational readiness, periodical and repatriation inspections and verifications.
133. Центр поддержки Миссии возглавит главный сотрудник по материально-техническому снабжению (С5), и он будет отвечать за стратегическое в масштабах всей Миссии и оперативное на местном уровне планирование и оказание поддержки, действуя через комплексные военные и гражданские структуры, воинским контингентам, регулярным полицейским подразделениям и персоналу Организации Объединенных Наций, планирование и координацию всех видов материально-технической поддержки, оказываемой в связи с оперативными и тактическими решениями, принимаемыми дивизионными и бригадными командирами в целях повышения уровня оперативности и эффективности поддержки военных операций, в частности в восточной части Демократической Республики Конго; управление материально-техническими вспомогательными ресурсами, развернутыми на местах, в том числе на базе материально-технического снабжения в Энтеббе, координацию действий Миссии с действиями Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНС), Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (ОНЮБ) и Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) в том, что касается использования персонала и имущества, поступающих с базы материально-технического снабжения в Энтеббе, и координацию выполнения задач по материально-технической поддержке секциями Объединенных вспомогательных служб; обеспечение эффективной материально-технической поддержки, сбор и анализ информации о потребностях в материально-технической поддержке; ведение баз данных и регулярное направление на места оценочных миссий, обеспечение поступления имущества, принадлежащего контингентам и оперативной готовности, проведении периодических проверок и обеспечение контроля за репатриацией.
:: Deputy brigade commander: general Garlo Pyne, based in Guiglo
:: Заместитель командира бригады: генерал Гарло Пайн; базирующийся в Гигло;
:: Brigade commander: general Jefferson Gbarjolo ("Iron Jacket"), based in Bloléquin
:: Командир бригады: генерал Джефферсон Гбарджоло (<<Железный пиджак>>), базирующийся в Блолекине;
In some instances, certain Force Intervention Brigade commanders are aware and supportive of such instances.
В некоторых случаях определенные командиры бригады оперативного вмешательства знают о происходящем и потворствуют ему.
The Ministry of Defence, covering brigade commanders and all criminal investigation officers working for the gendarmerie;
- министерство национальной обороны, объединяющее командиров бригад и всех сотрудников уголовной полиции, проходящих службу в бригадах жандармерии.
The Area Commander then gives the orders to the Divisional Commander, who transmits them to the Brigade Commander for implementation.
Затем командующий округа знакомит с приказом командира дивизии, который доводит его до сведения командира бригады для исполнения.
The complainant recognized the person directing the torture sessions as a brigade commander, and family friend of the Minister of State, Bouguerra Soltani.
В офицере, руководившем пытками, заявитель опознал командира бригады, друга семьи государственного министра Бугерры Солтани.
The chief of intelligence is “Major” Gédéon, and Buingo’s own son “Colonel” Shaba Deux is an APCLS brigade commander.
Начальником разведки является «майор» Гедеон, а собственный сын Буинго «полковник» Шаба Дё — командиром бригады АПССК.
It also completed a specialized programme of training for 383 police officials, including brigade commanders of the gendarmerie and the judicial police.
Она также завершила реализацию специализированной программы подготовки 383 человек старшего командного состава полиции, в том числе командиров бригад жандармерии и судебной полиции.
(3) There are deliveries of large quantities of weapons and ammunition to FDLR by FARDC officers, with the knowledge and support of MONUSCO Force Intervention Brigade commanders.
3) С ведома и при поддержке командиров бригады оперативного вмешательства МООНСДРК офицеры ВСДРК доставляют ДСОР большие партии оружия и боеприпасов.
No charges were brought against the brigade commander responsible for Gisenyi and Ruhengeri prefectures at the time of the incident, who was the commanding officer of the four who were tried.
Командиру бригады, отвечавшему за префектуры Гисеньи и Рухенгери, которому подчинялись четыре привлеченных к суду офицера, обвинений предъявлено не было.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test