Перевод для "break be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
"A single arrow can easily break, but three arrows put together do not break".
"Одна стрела может легко сломаться, а три стрелы, сложенные вместе, не сломаются".
The aim should be to break down the barriers between policy and research.
Цель должна заключаться в том, чтобы сломать барьеры между сферами политики и исследований.
(f) The ultimate load test is conducted. (i.e. nothing can break).
f) Проводится испытание с использованием окончательной нагрузки (т.е. когда ничего не может сломаться).
As one interlocutor told the Mission: "The tool is too fragile, and would easily break."
Как сказал в разговоре с членами Миссии один из собеседников: <<Этот инструмент слишком хрупок и может легко сломаться>>.
Excess drying, on the other hand makes whole chilli peppers coming apart and easy to break.
Чрезмерная сушка приводит к тому, что целые перцы стручковые острые могут легко сломаться.
82. Poverty eradication should be addressed from a multidimensional perspective to break down the barriers to social inclusion.
82. К искоренению нищеты следует подходить с учетом всего многообразия ее аспектов, чтобы сломать барьеры на пути социальной интеграции.
It was therefore much more difficult for them to break down traditional barriers to access political power.
Существовавшая система не способствовала пробуждению в женщинах политической сознательности, поэтому им было гораздо труднее сломать барьеры традиций на пути к политической власти.
One of the underlying aims of the new structure is to break down barriers between work units and promote synergy, founded on clear accountabilities.
21. Одна из основных целей новой структуры заключается в том, чтобы сломать барьеры между рабочими подразделениями и способствовать обеспечению синергизма на основе четкого распределения ответственности.
Disadvantaged groups which are most affected by such social perceptions often lack local entrepreneur role models to emulate and break negative biases.
Социально не защищенным группам, наиболее страдающим от подобных предрассудков, часто недостает ролевых моделей из числа местных предпринимателей, пример которых позволил бы им сломать негативные стереотипы.
If we seek genuine reform of the Council, we must all work together to break the moulds set by its permanent members, which would necessarily entail comprehensive reform of all the United Nations organs.
Если мы действительно хотим реформировать Совет, нам нужно объединить усилия и попытаться сломать стереотипы, установленные его постоянными членами, что непременно потребует коренного реформирования всех органов Организации Объединенных Наций.
“But if my wand was so powerful, how come Hermione was able to break it?” asked Harry.
— Но если моя палочка обладает такой силой, как же Гермионе удалось ее сломать? — спросил Гарри.
When she gives you a Fremen son, you begin with him, with Liet-Kynes, and the other children, teaching them ecological literacy, creating a new language with symbols that arm the mind to manipulate an entire landscape, its climate, seasonal limits, and finally to break through all ideas of force into the dazzling awareness of order .
Она рождает сына – Лиет-Кинеса, – и скоро можно начинать с ним и его фрименскими сверстниками изучение азов экологии, создавая новый язык, вооружающий разум символами, позволяющими ему управлять ландшафтом, климатом, сезонными изменениями… и наконец, можно суметь сломать старые представления о силах природы и прорваться к потрясающей воображение идее порядка.
Coffee break Lunch break
Перерыв на кофе
coffee and lunch break included
включая перерыв на кофе и обеденный перерыв
--- short break ---
--- короткий перерыв ---
***Lunch break***
***Перерыв на обед***
coffee break included
включая перерыв на кофе
A break to rest and to eat
перерыв для отдыха и питания;
UNIDO imposes a one-year break, while UNICEF imposes only a one-month break.
ЮНИДО предусматривает годовой перерыв, а ЮНИСЕФ требует соблюдать перерыв сроком лишь в один месяц.
Break from work: longer
перерыв в работе: более длительный
● Theme 2 (and coffee/tea break)
● Тема 2 (и перерыв)
We are now going into a sixweek break.
Сейчас мы уходим на шестинедельный перерыв.
“I thought you might be here to tell us to have a break!” said Ron bitterly. “D’you know how much mould we’ve got rid of since we arrived here?”
— А я-то думал, ты пришла для того, чтобы объявить перерыв, — упрекнул ее Рон. — Знаешь, сколько плесени мы уже счистили с тех пор, как стали здесь жить?
“I thought this evening we should just go over the things we’ve done so far, because it’s the last meeting before the holidays and there’s no point starting anything new right before a three-week break—” “We’re not doing anything new?”
— Хорошо, — сказал он, и собрание утихло. — Я думаю, сегодня мы повторим то, чем занимались в прошлые разы. Это последняя встреча перед каникулами, и не имеет смысла начинать что-то новое, если впереди перерыв в три недели…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test