Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Both the hospitality and the charity of the ancient clergy, accordingly, are said to have been very great.
В соответствии с этим как гостеприимство, так и благотворительность духовенства были, как передают, очень велики.
And then, Harry did not quite see how it happened, both, women were crying and hugging each other.
А через миг — Гарри не успел даже заметить, как это произошло, — две женщины уже плакали, обнимая друг дружку.
Both circumstances represent an improvement.
Оба этих обстоятельства свидетельствуют об определенном прогрессе.
Whilst accepting that there are merits in both, it is clear that Kate and Steve are parents of the highest order.
И принимая во внимание то, что они оба, это ясно, Кейт и Стив - родители наивысшего порядка.
Both these kinds of monopolies derange more or less the natural distribution of the stock of the society; but they do not always derange it in the same way.
Оба этих вида монополии более или менее нарушают естественное распределение капитала общества, но они не всегда нарушают его одинаковым образом.
Ron was resentful that Harry hadn’t slipped him a bezoar, too. “It would’ve just looked stupid if we’d both done it!” said Harry irritably. “Look, I had to try and soften him up so I could ask him about Voldemort, didn’t I?
Рон же был возмущен тем, что Гарри ничего не сказал ему о безоаре. — Да ведь, если бы мы оба это проделали, получилась бы полная глупость! — огрызнулся Гарри. — Надо же мне было как-то подмазаться к нему, чтобы спросить потом о Волан-де-Морте… И пора бы уж научиться держать себя в руках! — сердито воскликнул он, увидев, как поморщился Рон при упоминании зловещего имени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test