Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Bookcase, 3-shelf
Книжные шкафы, трехполочные
Bookcases (due to growing correspondence)
Книжные шкафы (в связи с увеличением объема корреспонденции)
Desks, chairs, bookcases, filing cabinets
Рабочие столы, стулья, книжные шкафы, шкафы для файлов
Bookcases for Professionals and above, all buildings
Книжные шкафы для сотрудников категории специалистов и выше, все здания
Furniture set (chair, desk, bookcase, filing cabinet, visitor’s chair)
Набор мебели (кресло, рабочий стол, книжный шкаф, шкаф для файлов, кресло для посетителей)
It would include a few pieces of furniture, television, dartboard, board games, bookcases and barbecue among other items.
Сюда, в частности, входит мебель, телевизор, мишень для игры в <<дротики>>, настольные игры, книжные шкафы и оборудование для пикников.
(v) Other furniture, comprising miscellaneous case goods for the General Assembly Building, such as lockers, credenzas, tables and bookcases ($1,105,300);
v) прочую мебель, включая различные предметы корпусной мебели для здания Генеральной Ассамблеи, такие как запирающиеся шкафы, горизонтальные шкафы, столы и книжные шкафы (1 105 300 долл. США).
In addition, the casing found on the stairs cannot be the casing of a bullet fired from Goldstein's Glilon: it was proven that no one fired before the massacre, and after the massacre, the Glilon was already hidden beneath the bookcase of Koranic texts in the Isaac Hall.
В дополнение к этому гильза, найденная на ступенях, не может являться гильзой от патрона, использованного Гольдштейном при стрельбе из винтовки "глайлон": было установлено, что никто не открывал стрельбу до этого массового убийства, а после убийства винтовка "глайлон" была уже спрятана за книжным шкафом с текстами Корана в зале Исаака.
This estimate covers the cost of office furniture and equipment needed as replacement for worn-out or damaged items that are beyond repair, including desk calculators, desks, chairs, filing cabinets, photocopying machines, filing shelves, tables, bookcases and coat racks.
48. Данная смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов на приобретение конторской мебели и оборудования, необходимых для замены мебели и оборудования, не подлежащих ремонту из-за износа или повреждения, в том числе столов, стульев, шкафов для хранения документации, фотокопировальных машин, столов с полками, книжных шкафов и вешалок.
This estimate covers the cost of office furniture and equipment needed to replace worn-out or damaged items that are beyond repair and as new acquisitions, including desk calculators, desks, chairs, filing cabinets, photocopying machines, filing shelves, tables, bookcases and coat racks.
46. Данная смета предусматривает ассигнования на покрытие расходов на приобретение конторской мебели и оргтехники, необходимых для замены мебели и оргтехники, не подлежащих ремонту из-за износа или повреждения, в том числе для приобретения новых столов, стульев, шкафов для хранения документации, фотокопировальных машин, столов с полками, книжных шкафов и вешалок.
- We got a bookcase.
- Книжный шкаф почти готов.
- Done with the bookcase.
- Все, книжный шкаф готов.
Well, the bookcase must have moved.
Книжный шкаф передвигали.
I've built you a bookcase.
Я сделал тебе книжный шкаф.
Look yonder in the bookcase.
Поищите лучше в книжном шкафу.
- Look at the bookcase instead.
- Посмотри пока в книжном шкафу.
You're framed by the bookcase.
Ты в обрамлении книжного шкафа.
Actually it's a bookcase.
На самом деле это книжный шкаф.
In the library, behind a bookcase!
В библиотеке, за книжным шкафом.
This George I secretary bookcase.
Книжный шкаф с секретером Георга I.
A tall bookcase stood against the wall to his left.
Слева от кровати у стены стоял высокий книжный шкаф.
she hit the ground so hard that the glass in the bookcases tinkled.
Она так тяжело ударилась об пол, что стекла в книжных шкафах зазвенели.
Hermione smashed into a bookcase and was promptly deluged in a cascade of heavy books;
Гермиона врезалась в книжный шкаф, и на нее водопадом хлынули тяжелые тома.
Paul slipped out of the bed, headed for the bookcase door that opened into the closet.
Пауль соскользнул с кровати и направился к хитроумному книжному шкафу с тайником.
she stood hugging herself in the midst of the candlelit squalor, looking toward the bookcase.
Она стояла, обхватив себя руками, посреди озаренного свечами запустения и не отрывала взгляда от книжного шкафа.
There were tables, chairs, and bookcases, and in a niche opposite the door stood a tall statue of white marble.
Здесь были столы, кресла, книжные шкафы, а в нише напротив входа стояла статуя из белого мрамора.
To her left stretched a low settee of black hide and two empty bookcases, a hanging waterflask with dust on its bulging sides.
Слева стоял небольшой диван черной кожи – и два пустых книжных шкафа, висела пыльная фляга с водой.
He writhed through the air like a drowning man, thrashing and howling in pain, and then, with a crunch and a shattering of glass, he smashed into the front of a bookcase and crumpled, insensible, to the floor.
Он барахтался в воздухе, как утопающий, корчась и воя от боли, а потом с грохотом и звоном разбитого стекла врезался в книжный шкаф и замертво шлепнулся на пол.
The servant led us down a matted passage and showed us at the end into a great library, all lined with bookcases and busts upon the top of them, where the squire and Dr. Livesey sat, pipe in hand, on either side of a bright fire.
Слуга провел нас по длинному коридору, пол которого был застлан ковром, в кабинет хозяина. Стены кабинета были уставлены книжными шкафами. На каждом шкафу стоял бюст. Сквайр и доктор Ливси сидели возле яркого огня и курили.
In addition to the tombstone, the site comprises a tiled floor, a wash basin, two bookcases for prayer books and a charity box.
На могиле лежит надгробная плита, земля вокруг нее покрыта кафельной плиткой, рядом установлены небольшой фонтан, две этажерки с молитвенниками и ящик для пожертвований.
I've seen better constructed dorm room bookcases.
Я видала этажерки в общагах, чья конструкция была надежней.
They were in his bookcase.
Я нашла их в книжной полке.
- Is this the giraffe from my bookcase?
- Это что, жираф с книжной полки?
You'll find Peter's diaries in the bookcase.
Дневник Питера, вы найдете на книжной полке.
The blood led me to the bookcase. The blood ?
- Кровь привела меня к книжной полке.
All right, then into the bookcase is another two.
Хорошо, добавим 2 фута на книжные полки.
Why are all your things to eat in the bookcase?
А почему у тебя вся еда на книжных полках?
It landed on my face when Rainbow Dash knocked me into the bookcase.
когда Рэйнбоу Дэш приложила меня к книжной полке.
Ilona, would you mind letting my grandson look through the bookcase?
Илона, можно, мой внук посмотрит там, на книжных полках?
Mm. Guess what I found in the bookcase behind the Bible?
Угадай, что я нашла на книжной полке за Библией?
I don't want new bookcases, and the apartment's not for rent.
Мне не нужны новые книжные полки. И квартира не сдается.
The walls were lined with wooden bookcases and instead of chairs there were large silk cushions on the floor.
Вдоль стен тянулись книжные полки, на полу лежали большие шелковые подушки — вместо стульев.
Dumbledore was staring at him from a small rectangular mirror, propped up on a bookcase beside the desk.
Из маленького прямоугольного зеркальца, стоявшего на висевшей прямо за письменным столом книжной полке, на него взглянул Дамблдор.
There were bulging bookcases, a few broomsticks propped against the walls, and in the corner, a large wood-cased wireless. “Where are we?”
Здесь были битком набитые книжные полки, несколько метел, прислоненных к стене, а в углу большой радиоприемник в деревянном корпусе. — Где мы?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test