Перевод для "blue-collar workers" на русский
Примеры перевода
122. In September 1994, more than 83 per cent of the unemployed foreigners were blue-collar workers (326,000, of whom 86.6 per cent were non-skilled workers).
122. В сентябре 1994 года более 83% безработных иностранных граждан составляли "синие воротнички" (326 000 человек; из них 86,6% - неквалифицированные рабочие).
Minority groups 165. The Committee queried whether the Government has taken any special measures to protect small minority groups and blue-collar workers, and whether there have been poverty alleviation programmes.
165. Комитет поинтересовался, были ли приняты правительством какие-либо специальные меры для защиты небольших меньшинств и трудящихся, относящихся к категории "синих воротничков", и существуют ли какие-либо программы по сокращению масштабов нищеты.
The Mexican came to Detroit to work in the auto factories, so we were working-class people, blue-collar workers, hard labour.
Мексиканцы приезжали в Детройт работать на автозаводах, так что мы пролетарии, синие воротнички, каторжане.
The health of white-collar workers is better than that of farmers or blue-collar workers.
Так, состояние здоровья служащих является более удовлетворительным, чем в случае фермеров или рабочих.
The numbers will be fewer than for the blue-collar workers' committees and trades union membership.
Однако по своему количеству и численному составу они будут уступать комитетам и профсоюзам рабочих.
For blue-collar workers the continued payment of wages in the event of sickness is governed by the Continued Payment of Remuneration Act.
107. Сохранение зарплаты рабочим в случае болезни предусматривается Законом о непрерывной оплате труда.
However, blue-collar workers continue to enjoy more favourable arrangements regarding industrial accidents and occupational diseases.
Вместе с тем рабочие попрежнему пользуются более благоприятными условиями компенсации в связи с производственными травмами и профессиональными заболеваниями.
The 14-day waiting period for blue-collar workers at the beginning of a work relationship has been eliminated, and the period during which blue-collar workers continue to receive payment of their wages was extended to six weeks (full remuneration) and another four weeks (half the remuneration).
Был отменен 14дневный период ожидания для рабочих в начале периода трудовых отношений, а период, в течение которого рабочие продолжают получать зарплату, был продлен до шести недель (вознаграждение в полном объеме) с предоставлением дополнительных четырех недель (в течение которых выплачивается половина вознаграждения).
In 2000, the ratio between men and women was balanced with respect to unskilled workers, blue-collar workers, and non-classifiable workers.
В 2000 году соотношение мужчин и женщин среди неквалифицированных работников, производственных рабочих и работников, не отнесенных к другим категориям, было сбалансированным.
This occurred much more among unskilled and semiskilled blue collar workers and agricultural labourers than among middle class professionals.
Данное явление было намного более присуще неквалифицированным и низкоквалифицированным рабочим и сельскохозяйственным работникам, чем представителям среднего класса.
On average, women earned only two thirds of the amount earned by men, with female blue-collar workers particularly disadvantaged.
В среднем заработок женщин составляет лишь две трети от заработка мужчин, причем наиболее неблагополучно в этом отношении обстоят дела среди женщин-производственных рабочих.
enterprises. Transition economies need to develop a culture of lifelong learning that includes continuing training and retraining of managers, technicians and blue-collar workers.
Странам с переходной экономикой необходимо развивать культуру "пожизненного обучения", что включает постоянную подготовку и переподготовку управленческих работников, технического персонала и производственных рабочих.
All socio-economic levels were to some extent affected during the 1990s, but blue-collar workers and disability pensioners lost out most.
На протяжении 90х годов с проблемами столкнулись все социально-экономические группы, однако в наибольшей степени пострадали производственные рабочие и пенсионеры-инвалиды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test