Перевод для "blowing on" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The direction always indicates from where the wind is blowing.
При указании направления ветра всегда следует показывать, с какой стороны он дует.
A fresh wind is blowing throughout Africa, from the West of the continent to its Eastern and Central regions.
По всей Африке дует свежий ветер -- от западной части континента до его восточных и центральных районов.
D The protection walls against penetration of gases must be closed during loading or unloading if the wind is blowing from the cargo area in the direction of the accommodation
D Газовые заслонки должны быть закрыты тогда, когда во время погрузки или разгрузки ветер дует в направлении от грузового пространства к жилому помещению.
The winds of change blowing in many parts of the world today attest to the desire of populations for responsive policies that foster participatory and inclusive approaches to development towards achieving prosperity for all.
Ветер перемен, который сегодня дует во многих районах мира, подтверждает желание людей видеть чутко реагирующую политику, которая подкрепляет демократичные и охватывающие всех подходы к развитию ради достижения процветания для всех.
A fresh breeze, bringing us the message that understanding and peace may finally prevail over selfish interest, is blowing from the Near East, cradle of some of the most valuable moral lessons on which our planetary civilization is built.
Свежий бриз, несущий нам весть о том, что взаимопонимание и мир могут, наконец, возобладать над эгоистическими интересами, дует с Ближнего Востока, из колыбели одного из наиболее ценных моральных уроков, на которых зиждется цивилизация планеты.
Curled up with their shabby coats that failed to protect them from the cold, the desert wind blowing against their faces, some with their teeth chattering, others with lips turned blue, the Bedouin children were now studying in the freezing open air whenever it did not rain.
Завернутые в ветхую одежду, дети бедуинов, в лицо которым дует пустынный ветер, - некоторые со стучащими от холода зубами, некоторые с синими губами - сегодня учатся на открытом холодном воздухе, когда нет дождя.
I genuinely believe that even though the official position of the Kingdom of Spain has not changed - as we will hear shortly, no doubt - a wind of change is blowing through Spain that is inexorably bringing that country face to face with the reality of the identity of the Gibraltarians and of their right to self-determination as the only route available for eliminating the anachronism of a colony in Western Europe.
Я в самом деле считаю, что, хотя официальная позиция Королевства Испания не изменилась, -- о чем мы вскоре, без сомнения, услышим, -- в Испании дует ветер перемен, который неизбежно ставит эту страну лицом к лицу с реальностью самобытности гибралтарцев и их права на самоопределение в качестве единственно возможного пути ликвидации анахронизма сохранения колонии в Западной Европе.
An additional factor is related to the particular topographic features in the mountainous terrain of Nagorno-Karabakh: the dominant wind during daytime is blowing from east to west, i.e. from the plains to the mountains; as a result, fires that originated in the lowlands have been spreading uphill rather fast, the rate of fire spread being directly related to the steepness of the slope.
Дополнительным фактором являются специфические топографические особенности гористого рельефа Нагорного Карабаха: в дневное время суток ветер дует преимущественно с востока на запад, т.е. с равнин в сторону гор; вследствие этого пожары, начавшиеся в низинах, довольно быстро распространялись вверх по склонам, при этом скорость распространения огня напрямую зависела от крутизны склонов.
Look at the way he's blowing on his coffee.
Посмотри, как он дует на кофе.
"'Like someone in there's blowing on my fingers.'
Словно кто-то дует на мои пальцы.
You blow on it, and the skirt goes up.
Вы дуете на него - и юбка взлетает вверх.
Yeah, well, neither does "the wind blows on the pillow"
Да, хорошо, немного не понятно "ветер дует на подушку"
I shall say no more here, but if you look at the Daily Prophet tomorrow you will get a good idea of the way the wind is blowing—and see if you can spot yours truly! Seriously, Ron, you do not want to be tarred with the same brush as Potter, it could be very damaging to your future prospects, and I am talking here about life after school, too.
Распространяться не буду, но если ты просмотришь завтрашний «Ежедневный пророк», то получишь хорошее представление о том, куда дует ветер, и, быть может, наткнешься на имя твоего покорного слуги! Серьезно, Рон, нельзя, чтобы считали, будто вы с Поттером одного поля ягода. Это может очень повредить тебе в будущем — я имею в виду и карьеру после школы.
Don't blow on it.
Не дуй на неё
Come Blow on the area.
Давай, дуй на площадь.
Don't be blowing on me!
Не дуй на меня!
Don't blow on me, Son
Не дуй на меня, сынок.
Don't--please, don't blow on it.
Не..пожалуйста, не дуй на них.
Sometimes I gently blow on her neck.
Иногда я тихонько дую ей сзади в шею.
Now if I hold it in the middle and blow on it.
Я держу её посереди и дую.
I blow on 'em whether or not they're warm.
Я дую на них, даже если они не горячие.
I've been blowing on it every 40 seconds to cool it down.
Я дую на него каждые 40 секунд, чтобы охладить его.
Now, take these bagel bites and blow on them three times or they'll scald your little mouth, and get away from me, Dave Kim!
Бери эти бублики и дуй на них три раза, иначе обожжешь свой ротик, и отвали от меня, Дэйв Ким!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test