Перевод для "best of" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
The campaign concluded on 17 December 2011 with the presentation of the best painting, best essay and best photograph awards for the competition on the theme of "Gender Equality and Non-Discrimination".
Кампания завершилась 17 декабря 2011 года вручением призов за лучшую картину, лучший рассказ и лучшую фотографию, отобранных по результатам конкурса "Гендерное равенство и недискриминация".
We have allowed the best (or what purports to be the best from some national perspectives) to become the enemy of the good.
Мы позволили, чтобы лучшее (или то, что кажется лучшим кое по каким национальным представлениям) стало врагом хорошего.
And God too plans, But the best of planners
Но ведь Аллах - лучший из ухищряющихся!
Lessons learned & best practices
Извлеченные уроки и лучшие практики
It is not the best thing that we would have desired.
Это не лучшее из того, чего бы мы желали.
It is hoped that the best will not be sacrificed to the good.
Индия надеется, что лучшее не может быть врагом хорошего.
The Best of Chicago.
Лучшее из "Чикаго".
# The best of the vanished
# Лучший из пропавших
The best of Greece outnumber the best of Troy two to one.
Лучших из греков вдвое больше, чем лучших из троянцев.
The Best of Times
Лучшее из всех времён
Best of both worlds.
Лучшее из каждого мира.
Best of three, Mark.
Лучший из трех, Марк.
The best of everything.
Это лучшее из всего.
The best of ways.
В лучшем из смыслов.
Best of the best, right?
Лучший из лучших, верно?
Surely the best of times.
Бесспорно лучшее из времен.
“You were the best—
— Вы были лучшим из учителей!
«Yes, sir, it's the best way.
– Да, сэр, это самое лучшее.
it is done, however, and it was done for the best.
Но дело сделано, притом из лучших побуждений.
“Gets funny queer fits, but he is one of the best, one of the best—as fierce as a dragon in a pinch.”
– У этого хоббита бывают такие странные припадки, но, уверяю вас, что он – один из лучших... один из самых лучших... А если его разозлить – то он прямо дракон, которому прищемили хвост.
Yes, I reckon that 'll be the best way.»
Да, я думаю, что это будет самое лучшее.
It's the best way, in the long run.
Это в конце концов самое лучшее.
Hogwarts was the first and best home he had known.
Хогвартс был его первым и лучшим домом.
“The best moment; one even couldn't pick a better one!”
«Самая лучшая минута, нельзя лучше и выбрать!»
It had been Harry’s best Christmas day ever.
Это было лучшее Рождество в жизни Гарри.
The best of his friends understood that; everyone loved him.
Лучшие из его товарищей понимали это, все любили его.
As part of the " OMDA 1995-2004 prize", awards were given for the best show, the best sale, the best poet and the best radio writer.
Например, в ходе церемонии <<Премия МААП 1995-2004 года>> были присуждены премии за лучший театральный спектакль, за лучший литературный бестселлер, за лучшее поэтическое произведение, за лучший сценарий радиопередачи.
"Match the best".
c) <<соответствовать лучшим>>.
A. Best practices
А. Лучшие виды практики
It would be worthwhile to investigate why the best-educated students did not get the best jobs.
Было бы целесообразно выяснить, почему получившие лучшее образование учащиеся не получают лучших рабочих мест.
Best of the 1990s award, Best Legal Personality, 1996, New Generation Africa.
Награда лучшему, 90е годы, лучший по профессии юриста, 1996 год, Новое поколение Африки.
They are our best help.
Они -- наша лучшая поддержка.
The prize for best director;
приз за лучшую постановку;
The prize for best actors;
призы лучшим актерам;
At best they are undervalued.
В лучшем случае их стоимость занижается.
-You are the best of them. -The best of them?
Ты лучшая из них Лучшая из них?
She's the best of the best.
Лучшая из лучших. - Привет.
I'm the best of the best.
Я лучшая из лучших.
That's best of all.
Это лучше всего.
The best of her?
Лучшее от нее?
Best wizard in the world!
Лучший волшебник в мире!
He’s your best mate!
Он твой лучший друг!
That's the best answer.
Это самый лучший ответ.
Best friend of thieves and plunderers!
Лучший друг воров и разбойников!
These are your best feelings;
Это ваши лучшие чувства, чего вы стыдитесь их?
«Who's the best shot?» asked the captain.
– Кто у нас лучший стрелок? – спросил капитан.
“The best,” replied Severus Snape.
— Самые лучшие, — ответил Северус Снегг.
Nature is the best teacher of peace.
Природа -- лучший проповедник мира.
This is the best indicator in Central Asia.
Это лучший показатель в Центральной Азии.
And the best way to do this is by razing.
Лучший способ добиться этого - сровнять все с землей.
Objectively, this is not the best path for humankind.
Поистине, это не лучший путь для человечества.
Moody was the best Auror the Ministry ever had.
Грюм был лучший мракоборец в Министерстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test