Перевод для "beloved be" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
My beloved Kyrgyz nation!
Мой любимый киргизский народ!
May our beloved almighty Creator bless us all.
Да благословит всех нас любимый нами всемогущий Создатель.
We cannot forget our beloved brotherly Sudan.
Мы не должны забывать любимый нами братский Судан.
Our beloved President passed away at the Walter Reed Hospital in Washington the day before yesterday.
Наш любимый президент скончался в вашингтонском госпитале "Уолтер Рид" позавчера.
A man of great wisdom and personal integrity, King Hussein was a beloved leader of the Jordanian people and a universally revered world statesman.
Человек большой мудрости и высоких личных качеств, король Хусейн был любимым отцом иорданского народа и повсеместно признанным мировым государственным деятелем.
Present among us as our special guest is our most beloved brother, Nobel Peace Prize laureate Ximenes Belo.
Среди нас в качестве нашего особого гостя присутствует наш горячо любимый брат -- лауреат Нобелевской премии мира Шиминиш Белу.
We echo that statement and express the hope that it may have the desired impact in the world at large and in our beloved host city of New York.
Мы поддерживаем это заявление и выражаем надежду на то, что это может оказать желаемое воздействие на мир в целом и на наш любимый принимающий нас город Нью-Йорк.
The Chinese people's beloved Mr. Deng Xiaoping passed away as a result of illness at 21.08, 19 February 1997 in Beijing.
19 февраля 1997 года в 21 час 8 минут в Пекине в результате болезни скончался горячо любимый китайским народом г-н Дэн Сяопин.
Our late beloved King had many wonderful qualities but was best known for his humility and friendliness to all the people he met.
Наш покойный любимый король обладал многими замечательными качествами, но больше всего был известен своей скромностью и дружелюбием ко всем людям, с которыми ему доводилось встречаться.
"It's a thing to be discussed another time, beloved." "Let us discuss it now."
– Об этом лучше поговорим в другой раз, любимый. – Сейчас.
"He is dead, beloved," Chani said. "Our son is dead."
– Он мертв, любимый, – проговорила Чани. – Наш сын мертв…
"Stilgar approaches," Chani said. "I must stand apart now, beloved.
– Стилгар идет, – сказала Чани. – Любимый, я должна теперь отойти.
He felt stunned; it was as though a beloved pet had turned suddenly savage;
Он был оглушен, как если бы любимый домашний зверек обратился вдруг в лютого зверя.
Beloved Feyd-Rautha. Benign Feyd-Rautha, the compassionate one who saves them from a beast.
Фейд-Раута любимый, Фейд-Раута благословенный, в сострадании народу избавивший его от Зверя.
We need not consider them for the moment because there is one other much more important: our beloved Padishah Emperor.
Впрочем, сейчас это не важно, потому что у нас есть еще один, и гораздо более могущественный, враг: наш любимый Падишах-Император!
And, beloved, when it's learned that a challenger may face me and be brought to shameful death by Muad'Dib's woman, there'll be fewer challengers.
– И потом, любимый: когда станет известно, что желающий вызвать тебя может нарваться на поединок со мной и принять позорную смерть от женщины Муад’Диба, охотников испытать тебя станет куда меньше!
At the top of the lane the party halted, and Frodo and his friends went on; and they came at last to the once beloved place. The garden was full of huts and sheds, some so near the old westward windows that they cut off all their light.
Наверху все остановились; вперед пошли Фродо с друзьями: наконец-то они вернулись в знакомый, любимый дом. Сада не стало; на месте его выросли, теснясь у окон на запад, хибары и сараи, заслонявшие белый свет.
Quietly, Paul sat up, feeling the looseness of a slacked stillsuit around his body, the shadowed stilltent beyond. So softly he moved, yet Chani heard him. She spoke from the tent's gloom, another shadow there: "It's not yet full light, beloved."
Пауль тихо сел в полумраке диститента. Расстегнутый дистикомб не облегал тело, а висел достаточно свободно. Но, хотя он и старался не шуметь, Чани его услышала. Из темноты в дальнем углу палатки донесся ее голос: – Любимый, еще не рассвело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test