Перевод для "being involved in" на русский
Примеры перевода
Children are strictly prohibited from being involved in any work in a factory.
Существует строгий запрет на вовлечение детей в какую-либо трудовую деятельность на промышленном предприятии.
Until the 1980s, there were very few recorded cases of children being involved.
До 80х годов было зарегистрировано лишь несколько случаев вовлечения детей в такую деятельность.
The Act specifically prohibits persons under eighteen years of age being involved in prostitution.
Этот закон специально запрещает вовлечение в проституцию лиц моложе 18 лет.
In this respect, the main concern has been to protect children from being involved in the armed conflict.
В этой связи основные усилия направлены на защиту детей от вовлечения в вооруженные действия.
It asked what steps had been taken to prevent children from being involved in drug trafficking.
Польша спросила, какие меры были приняты для предотвращения вовлечения детей в незаконный оборот наркотиков.
5. UNHCR strongly supports the prohibition on children under the age of 18 years being involved in hostilities.
5. УВКБ всецело поддерживает запрещение в отношении вовлечения в военные действия детей, не достигших 18-летнего возраста.
(b) Strengthen the measures taken against tourism agencies suspected of being involved in facilitating child sex tourism and evaluate the efficiency of such measures;
b) активизировать работу против туристических агентств, подозреваемых в участии в содействии вовлечению детей в сексуальный туризм, а также проанализировать эффективность таких мероприятий;
a person must not engage in trafficking or being involved in arranging of trafficking in a person, knowing that the persons entry into Tuvalu or any other state is or was arranged by specified means.
"лицо не должно заниматься торговлей людьми или быть вовлеченным в организацию торговли людьми, если ему известно, что въезд лица в Тувалу или любое другое государство организован определенным способом".
62. The South African authorities have taken a firm stand in prohibiting South African territory and South African nationals from being involved in mercenary activities.
62. Нынешнее южноафриканское правительство решительно проводит линию на осуждение и запрещение использования территории Южной Африки для наемнической деятельности или вовлечения в нее граждан страны.
Being involved in national political and social processes, contributing to policymaking and participating in (and benefiting from) public services should help to counter marginalization and alienation.
Вовлечение в национальные политические и социальные процессы, внесение вклада в процессы выработки политики и участие в гражданской службе (и получение выгод от таковой) - все это должно способствовать борьбе с маргинализацией и отчуждением.
I want to be involved in some small way if I can.
Я хочу быть вовлеченным в это хоть немного.
So I wanna be involved in any decisions that are made down here.
Таким образом, я хочу быть вовлеченным в любые решения.
I don't want to be involved in that part of your life.
Я не хочу быть вовлеченной в эту часть твоей жизни.
Just ask anybody who's unfortunate enough be involved in my personal life.
Можете спросить любого, кому не повезло быть вовлеченным в мою жизнь.
I do not like to be involved in conflict, turbulence, anything dark.
Мне не нравится быть вовлеченным в какие бы то ни было конфликты, волнения, во все темное.
Hmm? Amy, I looked this up, because I wanna be involved in the things that you care about.
Эми, я читаю об этом только потому, что хочу быть вовлеченной в вещи, о которых ты переживаешь.
It's different if you choose to be involved in something like this, but you actively involved Selina Kyle.
Одно дело, когда вы сами делаете выбор в пользу того, чтобы быть вовлеченным в подобное дело но вы активно вовлекли Селину Кайл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test