Перевод для "been subordinate" на русский
Примеры перевода
In practice, principles of accountability and justice have been subordinate to political imperatives.
На деле принципы подотчетности и правосудия были подчинены политическим задачам.
75. Consultations between the MRA and International Organization of Migration (IOM) have been completed, and information-consultation centers of the International Organization of Migration have been subordinated to the Ministry.
75. Консультации между МБП и Международной организацией по миграции (МОМ) были завершены, и информационно-консультационные центры Международной организации по миграции были подчинены министерству.
In many cases, gendered interests and values in forest management have been subordinated to a generalized notion of "the community", through institutions dominated by men and community leaders.
Во многих случаях гендерные интересы и ценности в области лесопользования были подчинены общей концепции <<общины>>, действующей посредством институтов, в которых доминируют мужчины и общинные лидеры.
After the Advisory Board had been subordinate in turn to the Prime Minister’s Office (1973-1987) and the Ministry of the Interior (1988-1995), responsibility reverted to the Ministry of Justice in the beginning of 1996.
После того как этот Консультативный совет был подчинен канцелярии премьер-министра (1973-1987 годы) и министру внутренних дел (1988-1995 годы), соответствующая ответственность в начале 1996 года была передана министру юстиции.
It also claims that social policy has been subordinated to the conditions set out in those agreements, significantly limiting the exercise of the right to selfdetermination and the use of resources.
Он также утверждает, что социальная политика подчиняется условиям этих соглашений, что значительно ограничивает осуществление права на самоопределение и использование ресурсов.
The asymmetries in the world order that have historically meant that some nations have been subordinate to others are now themselves being subordinated to this influx of solidarity and mutual assistance.
Асимметрии в мировом порядке, которые исторически означали, что одни государства подчиняются другим, теперь сами оказываются под влиянием политики солидарности и взаимопомощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test