Перевод для "been in war" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
72. There has never been a war without an “enemy”, and to abolish war, we must replace enemy images with understanding, tolerance and solidarity among all peoples and cultures.
72. В истории еще не было войны без "врага"; чтобы изжить войну, на смену образу врага должны прийти идеалы взаимопонимания, терпимости и солидарности между всеми народами и культурами.
434. For some 13 years, for researchers as for artists and performers, the main barrier to fulfilling their potential has been the war.
434. Следует отметить, что основные барьеры сохранялись в течение 13 лет: война не способствовала расцвету исследователей или художников.
There has been no war or armed conflict in Kosovo and Metohija; instead, there were legal actions by security forces against terrorists.
В Косово и Метохии не было ни войны, ни вооруженного конфликта; имели место правомерные действия сил безопасности, предпринимавшиеся против террористов.
We cannot forget that since 1819 there have been 353 wars, but none of them has been between well-established democracies.
Мы не должны забывать о том, что начиная с 1819 года в мире было 353 войны, но ни одна из них не возникала между государствами с хорошо развитой демократической системой.
23. Thus, a ten-year demographic statement recorded a loss of 288,032 inhabitants, in comparison to the potential number of residents, if there had been no war.
23. Таким образом, в десятилетнем демографическом балансе зафиксирована убыль 288 032 жителей по сравнению с потенциальным числом жителей, которое могла бы насчитывать страна, если бы не было войны.
In fact, there had been a war unleashed by Azerbaijan, which had been first to use tanks, rockets and missiles, in an attempt to suppress the people of Nagorno-Karabakh in the peaceful exercise of their right to self-determination.
На самом деле это была война, развязанная Азербайджаном, который первым использовал танки, снаряды и ракеты в попытке подавить стремление народа Нагорного Карабаха к мирному осуществлению своего права на самоопределение.
According to ESCWA, had the region not been at war in 1990-1991, it would have been by year 2002 at least $600 billion richer; had the real risk or perception of risk not existed, the ESCWA region poverty rates could have been halved by 2015.
По расчетам ЭСКЗА, если бы в этом регионе не было войны 1990 - 1991 годов, то к 2002 году он был бы по меньшей мере на 600 млрд. долл. США богаче, и при отсутствии реального или предполагаемого риска сокращение процентной доли неимущих в общем составе населения региона ЭСКЗА к 2015 году было бы достигнуто.
But I am sure that those who are for peace and good sense will be as brave in peace as they have been in war.
Но я уверен, что те, кто выступает за мир и здравый смысл, будут столь же мужественны в мирное время, как и во времена войны.
I urged then that we profit from the lessons we learned during the century that was just coming to a close, filled as it had been with war and conflict, and make the twenty-first century a time of peace and prosperity.
Тогда я настоятельно призвал извлечь уроки из опыта завершавшегося столетия, характерными чертами которого были войны и конфликты, и обеспечить, чтобы XXI век стал веком мира и процветания.
Since March 1995, Burundi has been at war with the so-called "Intagoheka" (those who do not close their eyes) armed gangs, allied to the PALIPEHUTU, who are obviously being supported by the infamous Interahamwe militias and by the former armed forces of Rwanda;
С марта 1995 года Бурунди ведет войну против вооруженных банд, называющих себя "Интагохека" (те, кто не смыкает глаз), которые сотрудничают с Палипехуту при открытой поддержке печальной памяти ополченцев Интерахамве и бывших руандийских вооруженных сил;
The State party also notes that Taiwan has not been at war, while the Korean War was fought across the Korean peninsula and lasted for three years and one month from 1950 to 1953, when a cease-fire agreement was finally signed.
Государство-участник также отмечает, что Тайвань никогда не вел военных действий, в то время как Корейская война охватила весь Корейский полуостров и продолжалась в течение трех лет и одного месяца с 25 июня 1950 года по июль 1953 года, когда, наконец, было подписано соглашение о прекращении огня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test