Перевод для "become clearer" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It was hoped that that would become clearer once consultations with the Secretariat commenced.
Была выражена надежда на то, что этот вопрос прояснится после начала консультаций с Секретариатом.
A further detailed review will be undertaken when the situation on the ground becomes clearer.
Когда ситуация на местах прояснится, будет проведен еще один всесторонний обзор.
However, he added, this issue would only become clearer after the study of the scope of immunity.
Однако, по мнению Специального докладчика, этот вопрос прояснится, повидимому, только после изучения вопроса об объеме иммунитета.
The mechanisms of the functioning of PEBLDS and future cooperation between the partners are under review at present - details will be forwarded as soon as the picture becomes clearer.
Механизмы функционирования ОСБРРЛ и будущего сотрудничества между партнерами находятся в настоящее время на рассмотрении - детали будут представлены после того, как картина прояснится.
There is also a tactical dimension in that negotiators are unwilling to reveal their positions until the cross-sector, cross-theme balance becomes clearer.
Следует принимать также во внимание и тактические соображения, не позволяющие участникам переговоров раскрывать свои позиции до тех пор, пока не прояснится общая межсекторальная картина с учетом всего спектра рассматриваемых тем.
As the situation becomes clearer, however, and resource implications can be better estimated, a supplementary request relating specifically to election support will be made, as required.
Вместе с тем, когда ситуация прояснится и появится возможность более точно определить потребности в ресурсах, в надлежащем порядке будет направлена просьба о выделении дополнительных ресурсов конкретно для оказания помощи в проведении выборов.
Some members said that the situation would become clearer once the Conference of the Parties had evaluated the progress made and that no further action by the Committee was needed currently.
71. Некоторые выступавшие заявили, что ситуация прояснится, как только Конференция Сторон оценит достигнутый прогресс, и в настоящее время от Комитета не требуется никаких дополнительных действий.
Noting that the coming decade is a crucial time during which the status of the recovery of the ozone layer will become clearer, but that such clarity will be dependent on continued highquality observations,
отмечая, что предстоящее десятилетие является критически важным периодом, в ходе которого прояснится положение дел с восстановлением озонового слоя, но что такая ясность будет зависеть от непрерывных высококачественных наблюдений,
As some relevant considerations were expected to become clearer in the forthcoming year, the Subcommittee decided that a decision on long-term arrangements for the Chairmanship should be deferred until the twenty-eighth session.
Поскольку некоторые важные соображения, как ожидается, должны проясниться в течение года, Подкомитет постановил отложить принятие решения о долгосрочных механизмах в связи с должностью Председателя до двадцать восьмой сессии.
It was agreed that issues relating to drafting techniques might need to be reconsidered when the form of the current work of the Working Group, and in particular whether it was integrated with the Legislative Guide or constituted a stand-alone text, had become clearer.
Было сочтено, что вопросы, связанные с методами редакционной работы, возможно, потребуется пересмотреть, когда прояснится форма текущей деятельности Рабочей группы, и будет, в частности, уточнено, дополняет ли она Руководство для законодательных органов или представляет собой самостоятельный текст.
Just get out of here until this picture becomes clearer.
- Что? Давай просто уйдём отсюда, пока всё не прояснится.
Well, as you see, there appears to be no apparent explanation... for the sudden breakdown in communication... and until the situation becomes clearer the world must wait and hope.
Итак, как вы видите,появилось нечто необъяснимое что послужило причиной внезапной потери связи и до тех пор, пока ситуация не прояснится мир должен ждать и надеяться...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test