Примеры перевода
Imagine that you're a beaker.
Догадываетесь, что это химический стакан.
Here's a Griffin beaker, here's a volumetric beaker.
Это мензурка Гриффина, Это волюметрическая мензурка.
- How's your beaker?
Как твоя мензурка?
Big ass beaker, huh?
Толстожопая мензурка, а?
Please clean my beakers.
"Пожалуйста, помой мою мензурку".
Griffin beakers, your Erlenmeyer flask.
мензурки, коническая колба Эрленмейра.
A beaker head with a God complex?
Мензурка с комплексом бога?
I like beakers and Bunsen burners.
Мне нравятся мензурки и горелки.
That glass beaker's made of... glass.
Эта стеклянная мензурка сделана из... стекла.
What does he mean, "beaker"?
Говоря о "мензурках", что он имел в виду?
You know -- beakers, calculators, ray guns.
Ну ты знаешь... мензурки, калькуляторы, лучевое оружие.
сущ.
O for a beaker full of the warm South
О, мне бы кубок, льющий тёплый юг,
No, we seem to have missed out on the welcoming beaker of mead.
Нет, кажется, мы пропустили приветственный кубок с вином.
Sufficient Kerosene-soaked sawdust (approximately 100 g of sawdust and 200 cm3 of kerosene) is required to make a bed 30 cm x 30 cm and 1.3 cm thick. For substances which do not readily ignite, the thickness is increased to 2.5 cm. An electric igniter and a thin-walled plastics beaker, just sufficient in size to contain the test substance and compatible with it, are also required.
Достаточное количество смоченных керосином древесных опилок (приблизительно 100 г опилок и 200 cмз керосина) требуется уложить слоем размером 30 см x 30 см и толщиной 1,3 см. В случае веществ, не способных к быстрому воспламенению, толщину слоя следует увеличить до 2,5 см. Кроме того, требуются электрический запальник и тонкостенный пластмассовый лабораторный стакан достаточной емкости, совместимый с испытываемым веществом.
And you add 20 of the sulfuric acid Into to your beaker and heat until it's boiling.
И добавьте 20 серной кислоты, в ваш лабораторный стакан, пока не закипит.
сущ.
When the beaker fills up, the door opens.
Когда чаша наполнится, дверь откроется.
But it's the right hand that was holding the beaker.
Но держал чашу я правой рукой
I think an arm is supposed to go in there to fill the beaker.
Надо засунуть туда руку, чтобы заполнить чашу.
All right, so one person can fill the beaker with ten pints of blood and die.
Значит, один человек может заполнить чашу кровью, и потом умрет.
For in 15 minutes, if the beaker is not filled the bombs will explode and the doors will be sealed forever.
Через 15 минут, если чаша не будет наполнена, бомбы взорвутся и дверь захлопнется навсегда.
In order to open the door, the beaker must be filled to the marked level a level that is of no coincidence.
Чтобы дверь открылась, необходимо заполнить чашу до обозначенного уровня. И этот уровень выбран не случайно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test