Перевод для "be uniform" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Poverty reduction has, however, not been uniform across regions and population groups.
В то же время уменьшение масштабов нищеты не отличалось равномерным распределением по регионам и группам населения.
However, this growth was not uniform; growth spurts were interspersed with periods of stagnation and even recession.
Этот рост не был, однако, равномерным; кратковременные периоды роста переплетались с периодами стагнации и даже экономического спада.
The population of Brazil increased nearly tenfold in the 20th century, although this increase was not uniform throughout the period.
В ХХ веке население Бразилии возросло почти десятикратно, хотя этот рост не был равномерным в течение всего периода.
ICTs were an important engine for development, and were experiencing stable, rapid and uniform growth in the Russian Federation.
В Российской Федерации ИКТ являются важным двигателем развития и характеризуются стабильным, быстрым и равномерным ростом.
While it may be the case that some areas are receiving some rations, such distribution is not felt to be uniform throughout the country.
И хотя, возможно, некоторые регионы получают определенные продовольственные пайки, такое распределение не является равномерным по всей стране".
(d) For active participants, the 2007 mortality rates were applied with a uniform reduction of 10 per cent in the tabular rates;
d) для активных участников Фона показатели смертности 2007 года применяются с равномерным сокращением табличных показателей на 10 процентов;
Although progress has been made in this area, particularly by the funds and programmes, allowing for better development effectiveness, it has not been uniform.
Хотя в этой области достигнут прогресс, в частности фондами и программами, что способствует повышению эффективности процесса развития, достигнутый прогресс не является равномерным.
Uniform emission reduction scenarios studied so far, whether a flat-rate approach or an equal per capita emissions scenario, are not cost-effective.
b) изученные на сегодняшний день единообразные сценарии сокращения выбросов, основанные как на равномерном сокращении, так и на сокращении выбросов на душу населения, являются экономически неэффективными.
The surface shall be a dense asphalt surface with a uniform gradient of not more than two per cent and shall not deviate more than 6 mm when tested with a 3 m straightedge.
Поверхность должна быть плотной асфальтовой с равномерным уклоном не более 2% и не должна отклоняться более чем на 6 мм при испытании с использованием трехметровой линейки.
That grim experience showed that the fallout of contaminated particles is not uniform, depending on the distance to the epicentre, but there may be areas of damage over a considerable distance (over 100 kilometres).
Тот же печальный опыт показал, что выпадение зараженных частиц не является равномерным, зависящим от расстояния до эпицентра, но могут образовываться пятна поражения на значительном (более сотни километров) расстоянии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test