Перевод для "be to benefit" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Decentralization will benefit the population as a whole.
Децентрализация пойдет на пользу всему населению.
This will be to our own benefit and to the benefit of our future generations.
Это принесет пользу нам и тем поколениям, которые придут нам на смену.
Such synergies would benefit both organizations implementing ESD activities and the countries and stakeholders involved in or benefiting from their implementation.
Такой синергизм мог бы приносить пользу как организациям, осуществляющим деятельность в области ОУР, так и странам и заинтересованным сторонам, участвующим в ее осуществлении или пользующимся ее преимуществами.
“No!” said Ron. “What we’re doing will benefit everyone in the end, it’s all about trying to get rid of You-Know-Who—”
— Нет! — воскликнул Рон. — То, что мы хотим сделать, пойдет, в конце концов, на пользу всем, ведь это затем, чтобы избавиться от Сами-Знаете-Кого…
They all derive great benefit from it, though that in which the merchant resides generally derives the greatest, as he is generally more employed in supplying the wants, and carrying out the superfluities of his own, than of any other particular country.
Они все извлекают из нее большую пользу, хотя наибольшую пользу обыкновенно извлекает та страна, где живет купец, потому что он больше занят удовлетворением потребностей и вывозом излишков своей собственной страны, чем какой-либо чужой страны.
But though the conduct of all those different companies has not been unexceptionable, and has accordingly required an act of Parliament to regulate it, the country, notwithstanding, has evidently derived great benefit from their trade.
Но хотя образ действий всех этих различных компаний был и небезупречен и соответственно вызвал даже издание регу лирующего эту практику парламентского акта, страна тем не менее извлекла, без сомнения, большую пользу из этого дела.
We must benefit from their wisdom and their contribution.
Мы должны воспользоваться их мудростью и их вкладом.
Cubans are not benefiting from such transfers;
Однако кубинцы не могут воспользоваться благами такой передачи;
This is why we hasten to reap its benefits.
Поэтому мы спешим воспользоваться его позитивными результатами.
They cannot benefit from the possibilities of globalization.
Они не могут воспользоваться возможностями, которые представляет глобализация.
Without such proof a woman is ineligible for the benefits.
Без такого подтверждения женщина не может воспользоваться этими программами.
Communities that could benefit from the project
Общины, которые могли бы воспользоваться результатами проекта
Many women have benefited from the programmes.
Многие женщины смогли воспользоваться этими программами.
There have been allegations that in fact the very poor are so weak as not to benefit from microlending, and that it is the “better off poor” that benefit.
Высказываются утверждения, что беднейшие слои населения фактически столь слабы в экономическом плане, что не смогут воспользоваться выгодами микрокредитования, и что воспользоваться такими выгодами могут только "более преуспевающие" бедняки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test