Перевод для "be spending" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This world in arms is not spending money alone.
Этот мир тратит не только деньги на вооружения.
Meanwhile, we are spending resources that could solve immediate problems.
Сейчас мы тратим ресурсы, которые позволили бы решить насущные проблемы.
With improved finances, we are spending more than ever on education and health.
Благодаря улучшившемуся финансовому положению мы сейчас больше, чем когда бы то ни было, тратим на образование и здравоохранение.
And that is why we are spending considerable amounts of money in dealing with these problems.
И именно поэтому мы тратим значительные средства на решение этих проблем.
42. Many developing countries were spending much more than they were earning.
42. Многие развивающиеся страны тратили гораздо больше, чем зарабатывали.
It is not worth spending so much on a daughter's education because she will get married.
Не следует тратить столько средств на образование девочек, потому что они выходят замуж
It agreed to maintain the status quo, but to show also the euro equivalent of the approved budget and, in times of falling United States dollar value, to authorize the secretariat to spend more on condition that funds are available and the spending does not exceed the euro equivalent.
Она согласилась ничего не менять, но показывать при этом эквивалент утвержденного бюджета в евро и при падении стоимости доллара США разрешать секретариату тратить больше средств при условии, что они имеются, и траты не превышают эквивалента в евро.
Do you think it is wise to be spending his money?
Думаете, это разумно - тратить его деньги?
I'm not supposed to be spending so much money.
Я не должен был тратить так много денег.
I won't be spending my day in the freezer.
не буду тратить свой день в морозильной камере.
And, in the near future, you may be spending
И, в ближайшем будущем, возможно вы будете тратить
Taiwan will be spending a lot on U.S. lobbyists.
Тайвань будет много тратить на лоббистов в США.
And you're gonna be spending a lot of time with her.
Ты готов тратить на нее кучу времени.
Well, maybe we shouldn't be spending so much money on chicken.
Может, не надо столько денег тратить на курицу?
Harvey is going to be spending all of his time on you.
Харви придётся тратить всё своё время на вас.
You're wasting time you could be spending with other patients.
Вы попусту тратите время, которое вы могли провести с другими пациентами.
I don't know that I should be spending all of this time writing.
Я не знаю стоит ли тратить на это время.
They get caught spending.
На трате-то их и ловят.
First he has no money, then he suddenly starts spending—who else could it be?
То денег не было, а тут вдруг тратить начнет, — ну как же не он?
It was outrageous for anybody to suggest that they were not spending enough on bridges.
Возмутительная нелепость — намекать, будто на строительство мостов тратится недостаточно средств.
I ain't opposed to spending money on circuses when there ain't no other way, but there ain't no use in WASTING it on them.
Я не против того, чтобы тратить деньги на цирк, когда нельзя пройти задаром, а только бросать их зря тоже не приходится.
They were always moving from place to place in quest of a cheap situation, and always spending more than they ought.
Они вечно переезжали, стараясь устроиться подешевле, и вечно тратили денег больше, чем могли себе позволить.
Light come, light go, says the proverb; and the ordinary tone of expense seems everywhere to be regulated, not so much according to the real ability of spending, as to the supposed facility of getting money to spend.
Легко нажито, легко прожито, — говорит пословица, и обычный уровень расходов, как кажется, регулируется повсюду не столько действительной способностью тратить, сколько предполагаемой легкостью доставать деньги для расходования.
Dr. Arroway will be spending her precious telescope time listening for listening for...
А доктор Эрроувэй будет тратить своё время на прослушивание...
We won't be spending money for a week visiting Aunt Anastacia in Bridgewood.
Мы целую неделю ничего не будет тратить пока будем гостить у моей тёти Анастасии в Бриджвуде.
We're going to be spending a lot of time staring at each other across the dock out there.
Значит будет тратить время на то, чтобы пялиться друг на друга через доки?
You will all be spending your Independence Day slaving away in the hot summer sun without pay, lotion or gratitude. D'oh!
Вы будете тратить своё свободное время прислуживая мне без выпивки и благодарности.
I'm just saying if that gets traction, you're gonna be spending way too much time talking the people off the ledge.
Я просто говорю, что если это получит развитие, вы будете тратить слишком много времени, пытаясь разубедить людей в том, что надвигается буря.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test