Перевод для "be reminded" на русский
Be reminded
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I am being reminded that there are women in the presidency.
Мне напоминают, что у нас в президиуме есть женщины.
I have reminded Member States of this on a number of occasions, and will continue to do so.
Я неоднократно напоминал и буду и впредь напоминать об этом государствам-членам.
The Secretary-General has constantly reminded us of that.
Генеральный секретарь непрестанно нам об этом напоминает.
Askarov was constantly reminded of his brothers' arrests.
Аскарову постоянно напоминали о том, что его братья арестованы.
Africans do not need to be reminded of their problems and suffering.
Африканцам не нужно напоминать об их проблемах и трудностях.
8.4.2. Safety-belt Reminder. 8.4.2.1.
8.4.2 Устройство, напоминающее о необходимости пользоваться ремнями безопасности
It reminds both parties of their obligation to cooperate with UNTAES.
Он напоминает обеим сторонам об их обязанности сотрудничать с ВАООНВС.
He reminded the Commission of the resource-intensive nature of CLOUT.
Оратор напоминает Комиссии о ресурсоемком характере ППТЮ.
I don't need to be reminded.
Не надо мне напоминать.
Who wants to be reminded of that?
Кто хочет напоминать себе об этом?
AS IF I NEED TO BE REMINDED.
Как будто мне надо об этом напоминать.
I don't need to be reminded of that.
Мне не надо напоминать об этом.
I want to be reminded of her.
Я хотел чтобы что-то напоминало мне о ней.
I'd prefer not to be reminded of it.
И не хочу, чтобы мне об этом напоминали.
He probably doesn't need to be reminded of me.
Ему наверное не стоит напоминать обо мне.
But I don't need to be reminded of him.
Но мне не нужно напоминать о нём.
No, he doesn't want to be reminded of that.
Нет, ему не нравится, когда об этом напоминают.
A viejolike me needs to be reminded of that.
Такому старику как я нужно об этом напоминать.
“He was younger than me,” said Sirius, “and a much better son, as I was constantly reminded.” “But he died,”
— Регулус был моложе меня, — сказал Сириус, — и он был гораздо лучшим сыном, о чем мне постоянно напоминали. — Но он умер.
Gardiner about this time reminded Elizabeth of her promise concerning that gentleman, and required information;
В эти же дни пришло письмо от миссис Гардинер, где она напоминала Элизабет о ее обещании относительно мистера Уикхема и просила сообщить ей новости.
A vague tan flowing against the windows, a rumbling hiss reminded her of the powers around them.
Лишь стремительно текущие по остеклению буроватые струи да громкий шелест за обшивкой напоминали ей о бушующих вокруг силах.
This meant (as Wood constantly reminded his team) that they needed to win the match by more than that amount to win the Cup.
А это значило, что гриффиндорцы выиграют Кубок только в том случае, если наберут большее количество очков, о чем Вуд без конца им напоминал.
Something in her tone reminded me of the other girl's "I think he killed a man," and had the effect of stimulating my curiosity.
Что-то в ее тоне напоминало слова желтой девицы: «Мне кажется, что он убийца», – и это лишь подстрекнуло мое любопытство.
The hearts of the hobbits rose again a little in spite of weariness: the air was fresh and fragrant, and it reminded them of the uplands of the Northfarthing far away.
Усталые хоббиты приободрились: воздух был свежий и душистый, и все вместе напоминало им холмы далекого Северного удела.
He reminded Harry in every letter that whatever might be going on outside the walls of Hogwarts was not Harry’s responsibility, nor was it within his power to influence it.
В каждом письме он напоминал крестнику: что бы ни происходило за стенами Хогвартса, никакой самодеятельности, все равно он ни на что повлиять не сможет.
I love to be mischievous, so every time they got things straightened out a little bit, I reminded John of something: “The telephone, John …”
Однако, будучи человеком вредным, я каждый раз, как они теплели еще чуть-чуть, напоминал Джону то об одном, то о другом, например: — Телефон, Джон…
But if they halted and stood still listening, they heard no more, nothing but the wind sighing over the edges of the stones — yet even that reminded them of breath softly hissing through sharp teeth.
Они останавливались, прислушивались – ничего, лишь ветер грузно вздыхал, ушибаясь о скалы, но даже и этот звук напоминал им, как тот с присвистом втягивает воздух, осклабив острые зубы.
A thin woman, heavily draped in shawls and glittering with strings of beads, she always reminded Harry of some kind of insect, with her glasses hugely magnifying her eyes.
Очень худая, в несколько слоев закутанная в шали, поверх которых блестели бесчисленные бусы и цепочки, она благодаря очкам, многократно увеличивавшим глаза, всегда напоминала Гарри какое-то насекомое.
напомним,
The entire world must be reminded of this.
Об этом необходимо напомнить всему миру.
Field offices will be reminded of these procedures.
Отделениям на местах будет напомнено об этих процедурах.
Staff has been reminded once again of this requirement.
Сотрудникам еще раз напомнили об этом требовании.
Therefore, they are listed below as a brief reminder:
В связи с этим мы лишь кратко напомним их:
The Special Rapporteur would do well to be reminded of that.
Следовало бы напомнить об этом Специальному докладчику.
She reminded the Committee that rule 31 was deleted.
Она напомнила Комитету, что правило 31 было исключено.
The Chairperson reminded the Group that the procedure was optional.
В этой связи Председатель напомнил о факультативном характере данной процедуры.
We were reminded that "violence begets violence".
Нам вновь напомнили, что <<насилие порождает насилие>>.
Countries were reminded of their obligation to respond to the questionnaire.
Странам напомнили о возложенной на них обязанности отвечать на этот вопросник.
The Council has been convincingly reminded of this in recent weeks.
В последние недели Совету об этом убедительно напомнили.
- * Do you need to be reminded?
*Тебя надо напомнить?
It's good to be reminded.
Хорошо, когда есть чему напомнить.
But I was about to be reminded.
Но я был готов напомнить.
People need to be reminded who's boss.
Людям нужно напомнить кто здесь босс.
But I see you have to be reminded of that.
Похоже, придётся тебе напомнить.
they just need to be reminded who's in charge.
нужно напомнить людям, кто тут главный.
They may need to be reminded that we exist.
Людям нужно будет напомнить, что мы существуем.
I could not help but be reminded of my younger self.
Очень напомнила мне меня в молодости.
Maybe you need to be reminded what's on here.
Может тебе нужно напомнить, что тут к чему.
And then to be reminded what real power is.
И тут тебе напомнили, что такое эта сила.
George reminded him.
— И еще «Т», — напомнил ему Джордж.
Harry was strongly reminded of Dudley.
Мальчик напомнил Гарри его кузена.
And he reminded himself: I must not falter.
И он напомнил себе: «Я не должен колебаться.
There's no turning back , Jessica reminded herself.
Отступать уже нельзя, напомнила себе Джессика.
It reminded me of my lab at home.
Все это напомнило мне мою домашнюю лабораторию.
“Dumbledore trusted Snape,” Harry reminded her.
— Дамблдор доверял Снеггу, — напомнил ей Гарри.
“I’ve only done it once,” Harry reminded him;
— Я всего лишь раз это и проделал, — напомнил Гарри.
"Guilt starts as a feeling of failure," he reminded.
– «Вина начинается с ощущения неудачи», – напомнил граф.
“You’ve got to think of something happy,” Harry reminded him.
— Ты должен думать о чем-нибудь очень хорошем, — напомнил ему Гарри.
The lieutenant was a good one, he reminded himself.
Лейтенант, которого Хават послал за Паулем, был хорошим офицером, напомнил он себе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test