Перевод для "be quick to" на русский
Be quick to
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
быть быстрым, чтобы
Everybody, stand back behind me, because you need to be... quick to do this. Well...
Все, встаньте позади меня потому что нужно быть... быстрым, чтобы сделать это.
Come out, Harry… come out and play, then… it will be quick… it might even be painless… I would not know… I have never died…
Тогда выходи, Гарри… выходи и мы поиграем… это будет быстро… и, может быть, это даже не больно… я не знаю… я никогда не умирал…
There will be no quick fixes.
Для них не существует быстрых решений.
You have to be quick to catch them.
Нужно быть быстрым, чтоб поймать их.
I'll have to be quick to catch her.
Мне придется действовать быстро, чтобы поймать его.
One needs to be quick to keep track of you.
Нужно быть очень быстрой, чтобы Вас нагнать.
They'll be quick to light that gunpowder if we try again.
Они быстро подожгут порох, если мы попытаемся снова.
I may be quick to judge sometimes, and I'm not always right.
Иногда я сужу слишком быстро и не всегда я прав.
Anyone else who owed that smart businessman money would be quick to pay.
Кто угодно, задолжавший деньги умному бизнесмену, должен платить быстро.
I've re-modulated the weapons, but the Borg will be quick to adapt.
Я заново настроил оружие но Борги будут быстро приспосабливаться .
Your Cardassian neighbours will be quick to respond to any problems you might have.
Ваши кардассианские соседи быстро помогут вам с любыми проблемами, которые могут возникнуть.
But if I had, and she resembled you, I'd be quick to forget.
Но если она похожа на тебя, то я бы быстро постарался забыть о ней.
Everybody, stand back behind me, because you need to be... quick to do this. Well...
Все, встаньте позади меня потому что нужно быть... быстрым, чтобы сделать это.
Then you must be quick.
Тебе надо быстро скочить.
Ron, Hermione, you shouldn’t be so quick to lower your defenses.”
А вот вам, Рон и Гермиона, не следовало так быстро отказываться от обороны.
The next minute I was a-spinning down stream soft but quick in the shade of the bank.
В следующую минуту я уже летел вниз по течению, без шума, но быстро, держась в тени берега.
‘But there’s two of them. They’ll wake too quick and kill us,’ whined Sméagol in a last effort. ‘Not now.
– Но их же двое. Они быстро проснутся и нас убьют, – заскулил Смеагорл, сдаваясь. – Не сейчас. Еще рано. Потерпим.
Jessica sent herself through the quick sense-clearing regimen, began a methodical inspection of the room's perimeter.
Джессика быстро проделала короткий ритуал очищения чувств и начала методично обследовать комнату, обходя ее по периметру.
Ron made to stuff the robes out of sight, but Malfoy was too quick for him; he seized the sleeve and pulled.
Рон потянулся убрать наряд подальше с глаз, но Малфой оказался быстрее — ухватив за рукав, он дернул мантию к себе.
There he lay, with that bald head across the knees of the man who had killed him and the quick fishes steering to and fro over both.
Он лежал, положив плешивую голову на колени своего убийцы. Быстрые рыбки проносились над ними обоими.
their circular path through diametrically opposed metamorphoses, so too the velocity of circulation of money is merely a reflection of the rapidity with which commodities change their forms, the continuous interlocking of the series of metamorphoses, the hurried nature of society’s metabolic process, the quick disappearance of commodities from the sphere of circulation, and their equally quick replacement by fresh commodities.
их кругооборот путем противоположных метаморфозов, то в скорости обращения денег проявляется скорость смены форм товаров, непрерывное переплетение одного ряда метаморфозов с другими, стремительность этого обмена веществ, быстрое исчезновение товаров из сферы обращения и столь же быстрая замена их новыми товарами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test