Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is our challenge to disprove that dire prophecy.
Наша задача заключается в том, чтобы опровергнуть это ужасное пророчество.
Church of God in Prophecy (1,961) 72,859
Церковь бога в пророчестве (1 961) 72 859
This is a very ancient prophecy and it will be fulfilled, just as all the others have been.
Пророчество это очень древнее, и оно исполнится точно так же, как исполняются все другие.
The well-known theory of the clash of civilizations and its self-fulfilling prophecy seem to have been legitimized.
Хорошо известная теория столкновения цивилизаций и ее сбывающееся пророчество, похоже, находят подтверждение.
Among young people, the self-fulfilling prophecy is reflected in underestimation of their capacities and apprehension of unemployment as an inevitability.
Среди молодежи "самоосуществляющееся пророчество" выражается в недостаточной оценке их способностей и восприятии безработицы как тотальной неизбежности.
But that does not mean we should sit on our hands and make such an outcome a selffulfilling prophecy.
Но это не значит, что нам следует сложа руки дожидаться, пока само собой не сбудется пророчество насчет такого исхода.
Any lack of cooperation based on a negative evaluation of the Tribunal's performance could become a self-fulfilling prophecy.
Всякое отсутствие сотрудничества, основанное на негативной оценке деятельности Трибунала, может стать пророчеством, которое не отвечает общей цели.
38. The popularized phrase "clash of civilizations" is fast becoming a self-fulfilling prophecy, an imaginary line deeply dividing the world.
38. Хорошо известное словосочетание "столкновение цивилизаций" становится сбывшимся пророчеством, воображаемой линией, глубоко разделяющей мир.
Religions The principal denominations are Anglican, Methodist, SeventhDay Adventist, Baptist, Catholic and Church of God of Prophecy.
Основными религиозными организациями являются англиканская, методистская церкви, церковь адвентистов седьмого дня, баптистская, католическая церкви и церковь Бога пророчества.
The choice of theme for the current session is proof that the prophecy of Isaiah, whose verse is rightly engraved in front of the United Nations building, has been slow to become reality.
Выбор темы текущей сессии является подтверждением того, что пророчество Исаии, чье изречение по праву высечено на фасаде здания Организации Объединенных Наций, медленно воплощается в реальность.
“The—the prophecy… the prediction… Trelawney…”
— Пророчество… предсказание Трелони…
Now give me the prophecy, Potter.
А теперь дай мне пророчество, Поттер.
“And it… it’s got something to do with the prophecy?”
— А это… как-то связано с пророчеством?
“DO NOT ATTACK! WE NEED THE PROPHECY!”
— Не нападай! Мы должны получить пророчество!
It was Snape who had overheard the prophecy.
Это Снегг подслушал пророчество!
“And why did he want to steal a prophecy about me?”
— Но зачем он хотел выкрасть пророчество обо мне?
You see, the prophecy does not mean you have to do anything!
Пророчество не означает, что ты обязан делать что бы то ни было!
“So,” said Harry, “what kind of prophecy are we talking about, anyway?”
— Ну, — сказал Гарри, — так что же это за пророчество, объясните!
echoed Malfoy softly. “Now, give me the prophecy, Potter.”
— Все, — эхом откликнулся Малфой. — А теперь дай мне пророчество, Поттер!
It is true, however, that many have guessed, correctly, that Voldemort sent his Death Eaters to steal a prophecy, and that the prophecy concerned you.
Но действительно многие догадываются, и совершенно правильно догадываются, что Волан-де-Морт посылал своих Пожирателей смерти похитить некое пророчество и что в этом пророчестве шла речь о тебе.
There is a danger of a self-fulfilling prophecy, namely, that problems lead to failed States.
И здесь существует опасность сбывающегося пророчества о том, что именно эти проблемы ведут к краху государств.
But not because of the prophecy!
Но не потому, что так говорится в пророчестве!
What of the harmonics inherent in the act of prophecy?
А гармонические связи, улавливаемые в акте пророчества?..
“But then… but then, why was it my name on the prophecy and not Neville’s?”
— Но тогда… тогда почему на пророчестве стояло мое имя, а не его?
Yet the boy fitted the ancient prophecy so precisely.
Но мальчик так точно соответствовал древнему пророчеству!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test