Перевод для "be profession" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
There was nothing equivalent to the privileges of graduation, and to have attended any of those schools was not necessary, in order to be permitted to practise any particular trade or profession.
В ту пору не существовало ничего, соответствующего ученой степени, и для занятия какой-либо профессией или ремеслом не было необходимости прослушать курс одной из этих школ.
That administration is necessarily composed of a council of merchants, a profession no doubt extremely respectable, but which in no country in the world carries along with it that sort of authority which naturally overawes the people, and without force commands their willing obedience.
Во главе этого управления стоит по необходимости совет купцов — профессия, без сомнения, чрезвычайно почтенная, но ни в одной стране мира не обладающая тем авторитетом, который, естественно, внушает народу страх и без всякого применения силы вызывает его добровольное подчинение.
The counsellor-at-law who, perhaps, at near forty years of age, begins to make something by his profession, ought to receive the retribution, not only of his own so tedious and expensive education, but that of more than twenty others who are never likely to make anything by it.
Адвокат, начинающий, может быть, в сорок лет кое-что зарабатывать своей профессией, должен получить вознаграждение не только за свое столь продолжительное и дорогое образование, но и за образование тех двадцати с лишним других лиц, которым никогда не удастся что-нибудь извлечь из него.
not by giving salaries to teachers in order to make them negligent and idle, but by instituting some sort of probation, even in the higher and more difficult sciences, to be undergone by every person before he was permitted to exercise any liberal profession, or before he could be received as a candidate for any honourable office of trust or profit.
сделать это оно может не выдачей жалованья учителям, что вызовет со стороны последних небрежность и нерадивость, а установлением определенного экзамена даже по высшим и более трудным наукам, которому должно подвергаться всякое лицо для получения разрешения заниматься какой-либо либеральной профессией или для назначения его на какую-либо почтенную должность, ответственную или доходную.
But a young man, who, instead of applying to trade or to some profession, should employ a capital of two or three thousand pounds in the purchase and cultivation of a small piece of land, might indeed expect to live very happily, and very independently, but must bid adieu forever to all hope of either great fortune or great illustration, which by a different employment of his stock he might have had the same chance of acquiring with other people.
Но молодой человек, который, вместо того чтобы заняться торговлей или какой-нибудь свободной профессией, затратит свой капитал в две или три тысячи фунтов на покупку и обработку небольшого участка земли, может, конечно, рассчитывать на вполне счастливую и вполне независимую жизнь, но должен распрощаться навсегда со всякой надеждой приобрести крупное состояние или большую известность, кото- рые — при затрате своего капитала иным образом — он имел бы такие же шансы приобрести, как и всякий другой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test