Перевод для "be make" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
It is difficult to make a credible forecast.
Делать прогнозы трудно.
Freedom to make objections
1. Способность делать возражения
Let us make no mistake.
Давайте не будем делать здесь ошибки.
It is not enough to just make declarations.
Просто делать заявления недостаточно.
The diversity of the region makes it difficult to make generalized statements.
Разнообразие региона затрудняет возможность делать обобщенные выводы.
In such cases, the objection related to the right of the reserving State to make the reservation.
В таких случаях возражение касается права делающего оговорку государства делать эту оговорку.
(c) To make such objects the object of reprisals.
с) делать такие объекты объектами репрессалий.
So if delegations want to make statements on those issues, they are most welcome to do that.
Так что если делегации хотят делать заявления по этим проблемам, так ради бога, пусть они их делают.
UNOMIG will make every effort to ensure that this prospect materializes.
МООННГ будет делать все, чтобы эти расчеты материализовались.
All UCDs should be required to make such statements.
Такие заявления должны делать все ДЮС.
You must be making a lot of money off this family.
Вы должно быть делаете большие деньги на этой семье.
But Dana's mental instability may be making them seem more real.
Но ментальная нестабильность Даны может быть делает их более реальными.
What did she make you do?
Что она заставила тебя делать?
Yes, Mach very definitely makes this “assumption"—it would be quite a task not to make it from the standpoint of natural science!
Да, Мах вполне определенно делает это «допущение» — мудрененько было бы не делать его с точки зрения естествознания.
“All I want to do is make your day nicer and nicer and nicer…”
– Моя задача – делать вашу жизнь лучше и лучше и лучше…
I also needed his hair to make the Polyjuice Potion.
И еще мне были нужны его волосы, чтобы делать Оборотное зелье.
I shall hereafter have occasion to make several comparisons of this kind.
В дальнейшем мне не раз придется делать такого рода сравнения.
I’m absolutely exhausted and I want to make some more hats tomorrow.
Я совершенно вымотана, а завтра мне делать новые шапки.
He tried to make his eyes blaze fiercely but they just wouldn’t do it.
Он попробовал грозно посверкать глазами, но глаза почему-то не захотели этого делать.
“And he might try and make me do things?” asked Harry. “Sir?” he added hurriedly.
— И может заставить меня делать то, что ему надо? — Спросил Гарри и поспешно добавил: — Сэр.
I can make animals do what I want them to do, without training them.
Могу заставить животных делать то, что я хочу, без всякой дрессировки.
I always thought the guy who worked in the machine shop and could make things, now he was a real guy!
Я считал, что человек, работающий в механической мастерской, умеющий что-то делать своими руками, — вот он-то и есть настоящий человек.
Make it relevant
сделать его значимым
Make it simple
сделать его простым
Make it clear
сделать его ясным
We must make this happen.
Мы должны это сделать.
The choice is ours to make.
Мы должны сделать наш выбор.
How to make it more operational and effective?
Как сделать ее более оперативной и эффективной?
Here, I have to make a caveat.
Здесь я хотел бы сделать оговорку.
I have two points to make.
Я хочу сделать два заявления.
If not, what could be done to make it so?
Если нет, то что можно предпринять, чтобы сделать его таковым?
The President was authorized to make a statement.
Председатель был уполномочен сделать заявление.
“It’s impossible to make good food out of nothing!
— Сделать еду из ничего невозможно!
Because we have to make a human being out of you, after all.
Потому, надо же из тебя человека сделать.
She could make him do virtually anything .
Она могла бы заставить его сделать практически все, что угодно…
I can make them hurt if I want to.
Могу сделать человеку больно, если захочу.
He was trying to make sure I didn’t do it again.
Он пытался помешать мне сделать это снова.
You make them a witch pie; that's the thing for YOU to do.»
Ты им испеки заколдованный пирог – вот что тебе надо сделать.
I can make bad things happen to people who annoy me.
Если меня кто-нибудь разозлит, я могу сделать так, что с ним случится что-нибудь плохое.
I should wed your mother, make her my Duchess.
– Мне следовало жениться на твоей матери, сделать ее герцогиней.
I was forced to make this shortly after my kidnapping, for Peter Pettigrew.
Меня заставили сделать ее вскоре после того, как похитили, — для Питера Петтигрю.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test