Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Okay, fair enough, but a huge part of their progress will be knowing the truth.
Это верно, но я должна знать правду.
"A nice, fine gentleman like yourself, sir wouldn't be knowing such a person." No.
Такой джентльмен, как вы, не пожелает знаться с такой, ...как я. Нет?
You see, even the best leader sometimes he must be knowing how to be a follower.
Видишь ли, даже лучший лидер иногда должен знать, как быть сторонником.
Do you know how happy she will be, knowing that you're not out there doing scary stuff?
Она будет счастлива, знать, что ты не где-то, в смертельной опасности
I can't even imagine how hard it must be knowing you have to appoint someone else to take over his seat on the town council.
Не могу даже вообразить, как тяжело знать, что вы должны назначить кого-то чтобы занять его место в городском совете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test