Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They had their coffee in the morning and kissed their children at night or were children who went to bed with their deepest fears and insecurity, never to live to see another day.
Они пили кофе по утрам и целовали детей на ночь или же сами были детьми, которые отправлялись спать в страхе, не чувствуя себя в безопасности, -- и так и не увидели нового дня.
One of the many cases she heard about was that concerning prisoner S. who, in 1995, was cleaning the back stairs of the compound when officer X. grabbed and fondled her and kissed her.
Один из многочисленных услышанных ею случаев касался заключенной С., которая в 1995 году убирала черную лестницу тюрьмы, когда надзиратель Х. подкрался к ней, схватил ее и стал целовать.
She tended to be irritable, was abnormally tired and sleepy, and referred repeatedly to the "little tortoise" game, explaining that it involved her father having a little tortoise beneath his trousers and underpants which she caught and kissed. She had occasionally drawn the tortoise in the form of a penis.
Это проявлялось в раздражительности и чрезмерной сонливости и утомляемости, причем она неоднократно упоминала об игре в "черепашку", объясняя, что эта игра состоит в том, что у ее отца в штанах под нижним бельем есть черепашка, которую она брала и целовала, и несколько раз нарисовала черепаху в форме пениса;
Polechka fell down at her mother's feet and kissed them, sobbing.
Полечка припала к ногам матери и целовала их, плача навзрыд.
He fell down before her, he kissed her feet, and they both wept, embracing each other.
Он упал перед нею, он ноги ей целовал, и оба, обнявшись, плакали.
When I asked them about it they only laughed and shouted, and the little girls clapped their hands and kissed me.
Когда я их расспрашивал, они только весело смеялись, а девочки били в ладошки и целовали меня.
The squire dropped down beside him on his knees and kissed his hand, crying like a child.
Сквайр бросился перед ним на колени, целовал ему руки и плакал, как малый ребенок.
“There’s the silver lining I’ve been looking for,” she whispered, and then she was kissing him as she had never kissed him before, and Harry was kissing her back, and it was blissful oblivion better than firewhisky;
— Только эта надежда меня и утешает, — прошептала она и поцеловала его так, как никогда не целовала прежде, и Гарри ответил на поцелуй, погружаясь в блаженное забвение, которого никакое огненное виски дать не могло.
It made me feel so mean I could almost kissed HIS foot to get him to take it back.
Я почувствовал себя таким подлецом, что готов был целовать ему ноги, лишь бы он взял свои слова обратно.
I used to come up quietly to look at her; but Marie would hear me, open her eyes, and tremble violently as she kissed my hands.
Как я только показывался, Мари тотчас же вздрагивала, открывала глаза и бросалась целовать мне руки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test