Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I suppose if at ten they must be either wounded or killed, mustn't they?" "I don't think they often kill each other at duels." "They killed Pushkin that way."
Стало быть, это наверно быть убитым или раненым? – На дуэлях, должно быть, редко попадают. – Как редко? Пушкина же убили.
It may appear, perhaps, to some who have examined the lives and deaths of the Roman emperors that many of them would be an example contrary to my opinion, seeing that some of them lived nobly and showed great qualities of soul, nevertheless they have lost their empire or have been killed by subjects who have conspired against them.
Многие, пожалуй, скажут, что пример жизни и смерти некоторых римских императоров противоречит высказанному здесь мнению. Я имею в виду тех императоров, которые, прожив достойную жизнь и явив доблесть духа, либо лишились власти, либо были убиты вследствие заговора.
“Because he knew you were about to kill him like you killed my parents!”
Да затем, что он знал: вы собирались его убить так же, как убили моих родителей!
So I killed the principle, but I didn't step over, I stayed on this side...All I managed to do was kill.
Принцип-то я и убил, а переступить-то не переступил, на этой стороне остался… Только и сумел, что убить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test