Перевод для "be invite" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
I feel privilege being invited to your family night. Um.
Мне оказана честь быть приглашенным на семейный вечер.
I feel so honored to be invited to your mistress' porch.
Какая честь быть приглашенным на крыльцо твоей любовницы.
To be invited to join such hallowed company is just...
Быть приглашенным присоединиться к такой священной компании. Это просто...
I'm honoured to be invited, and of course I'm coming.
Я удостоился чести быть приглашенным, и, разумеется, я приду.
Um, but being invited to this means a lot.
Но быть приглашенным на это торжество многое для меня значит.
It's a great honor being invited to speak with Your Highness.
Это огромная честь, быть приглашенной поговорить с Вашим Высочеством.
Can you imagine what it was like for me to be invited into Brideshead?
Ты можешь представить, что для меня значило быть приглашенным в Брайдсхед?
Among those invited, by the way, were Porfiry Petrovich and Zossimov.
Из приглашенных был, впрочем, Порфирий Петрович и Зосимов.
The consul said, “Make a list of the people you would like to invite, and we’ll make a list of the people we are inviting.
Консул сказал: «Составьте список тех, кого вы хотите пригласить, а мы составим список наших приглашенных.
I believe that on the first night I went to Gatsby's house I was one of the few guests who had actually been invited.
Вечер начался. В ту субботу, когда я впервые перешагнул порог виллы Гэтсби, я, кажется, был одним из немногих приглашенных гостей.
I have invited the Chairman of the Committee to address the observance, and would like to invite all of you to attend.
Я пригласил Председателя Комитета выступить на этом мероприятии и хотел бы пригласить всех вас принять в нем участие.
(a) In operative paragraph 8 the words "to invite the Conference" were replaced with the words "to invite to the Conference";
a) в пункте 8 постановляющей части слова "пригласить Конференцию" были заменены словами "пригласить на Конференцию";
It was, moreover, difficult not to invite all States parties.
Кроме того, трудно не пригласить все государства-участники.
Invite walnut producing countries to contribute
Пригласить к участию страны, производящие грецкие орехи.
I should like to invite participants to attend that screening.
Я хотел бы пригласить всех присутствующих на показ этого фильма.
She suggested that she could be invited to make a report to the Commission.
Она предполагает, что Комиссия может пригласить ее выступить с докладом.
The delegation of Switzerland and myself have the honour to invite you to that event.
Швейцарская и моя делегации имеют честь пригласить вас на нее.
He was invited only out of charity, and then only because he's sharing a room with Pyotr Petrovich and is his acquaintance, so that it would have been awkward not to invite him.”
Его только из милости пригласили, и то потому, что он с Петром Петровичем в одной комнате стоит и знакомый его, так неловко было не пригласить».
Mum wrote and told me to invite you weeks ago!
Мама месяц назад написала мне и велела тебя пригласить!
“Why?” “Because George wants to invite him to the ball,” said Fred sarcastically.
А зачем вам? — Джордж хочет пригласить его на бал, — со свойственным ему юмором заметил Фред.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test