Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Okay, I guess that could be insulting.
Ладно. Это может быть оскорблением.
Why would you want to be insulted by your rival at your own event?
Зачем он хочет быть оскорбленным своим соперником на собственном же награждении?
You know, I find it difficult to be insulted by a man who uses more product in his hair than most women do.
Знаешь, трудновато быть оскорбленным человеком, который использует в своей прическе больше геля, чем некоторые женщины.
man in general finds it extremely pleasant to be insulted—have you noticed?
человек вообще очень и очень даже любит быть оскорбленным, замечали вы это?
I won't even mention the fact that there are occasions when women find it extremely agreeable to be insulted, for all their apparent indignation.
Я уж о том и не говорю, что у женщин случаи такие есть, когда очень и очень приятно быть оскорбленною, несмотря на всё видимое негодование.
It is my belief, however, that the truth is generally preferable to lies, and that any attempt to pretend that Cedric died as the result of an accident, or some sort of blunder of his own, is an insult to his memory.
Но я уверен: правда в любом случае предпочтительнее лжи, а пытаться представить смерть Седрика несчастным случаем или заявить, что он сам в этом виноват, было бы оскорблением его памяти.
It would add insult to injury.
Это лишь усугубит оскорбление.
This is a mockery and an insult to the international community.
Это - оскорбление международного сообщества и глумление над ним.
That was an insult to the intelligence of the international community.
Это является оскорблением принципов международного сообщества.
(e) Insult to religion (section 134);
e) оскорбление религии (статья 134);
Also "insult" has been defined as "crime".
Кроме того, <<оскорбление>> определяется как <<преступление>>.
The Penal Code further considers it a crime to insult the President (art. 158) and to insult or vilify the nation or the authorities (art. 159).
Кроме того, Уголовный кодекс квалифицирует как преступление оскорбление президента (статья 158) и оскорбление или клевету в адрес государства либо властей (статья 159).
This is not an insult to America; it is a service to America.
Это не оскорбление в адрес Америки; это услуга Америке.
Due to its lack of methodology or scientific accuracy and to its bias against the country, the report constitutes not only an insult to Colombians but an insult to intelligence.
Лишенный методологии и научной достоверности, а также составленный с предубеждением в отношении Колумбии этот доклад является не только оскорблением по отношению к колумбийцам, но и оскорблением здравого смысла.
That was an insult not just to women but to the human race as a whole.
Это оскорбление не только женщин, но и всей человеческой расы.
And even the curve of his back at that moment seemed expressive of the terrible insult he was bearing away with him.
И даже в изгибе спины его как бы выражалось при этом случае, что он уносит с собой ужасное оскорбление.
Ron’s face was set. He seemed to have taken Scabbers’s true identity as a personal insult.
Лицо Рона скорбно застыло — истинную сущность Коросты он воспринял как личное оскорбление.
There he goes again , Feyd-Rautha thought. It sounds like he's being insulting, but there's nothing you can call out for satisfaction .
«Вот опять! – подумал Фейд-Раута. – Прозвучало как оскорбление – а придраться не к чему; а значит, и требовать от него удовлетворения никак нельзя…»
Unfortunately, in the Vl’hurg tongue this was the most dreadful insult imaginable, and there was nothing for it but to wage terrible war for centuries.
К несчастью, на языке Фл’хургов это было самое ужасное оскорбление, которое только можно было себе представить, и в ответ не оставалось ничего иного, кроме как на многие столетия развязать ужасную войну.
repeated Magorian, as Bane and several others roared with rage and pawed the ground. “We consider that a great insult, human!
— Близким к человеческому? — повторил Магориан, в то время как Бейн и некоторые другие, издавая свирепые возгласы, били копытами. — Для нас это великое оскорбление, человек!
Colia persisted. Aglaya grew angry, and called him "a silly boy." "If I did not respect all women in your person," replied Colia, "and if my own principles would permit it, I would soon prove to you, that I know how to answer such an insult!"
Аглая рассердилась и отрезала ему, что он мальчишка и больше ничего. Коля тотчас же возразил ей, что если б он не уважал в ней женщину и, сверх того, свои убеждения, то немедленно доказал бы ей, что умеет ответить на подобное оскорбление.
And all our acquaintances avoided us, they all even stopped greeting us, and I learned for certain that the shopclerks and officeboys wanted to insult us basely by smearing the gates of our house with tar,[21] so that the landlord began demanding that we move out.
Все-то знакомые от нас отстранились, все перестали даже кланяться, и я наверно узнала, что купеческие приказчики и некоторые канцеляристы хотели нанести нам низкое оскорбление, вымазав дегтем ворота нашего дома, так что хозяева стали требовать, чтобы мы с квартиры съехали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test