Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
They were released after a few hours.
Через несколько часов они были освобождены.
He allegedly died a few hours later.
Как сообщается, через несколько часов он скончался.
He remained under arrest for a few hours.
Он находился под арестом в течение нескольких часов.
Mr. Jaradat was released a few hours later.
Спустя несколько часов г-на Джарадата освободили.
His dead body was discovered a few hours later.
Спустя несколько часов был обнаружен его труп.
The protest ended after a few hours without incident.
Акция завершилась через несколько часов без инцидентов.
According to media reports, a few hours later they were released.
По сообщениям СМИ, через несколько часов их отпустили.
After a few hours, they were released but their car was never returned.
Через несколько часов их отпустили, но автомобиль им так и не вернули.
Within a few hours I myself will be in Oslo heading our delegation.
Через несколько часов я и сам возглавлю нашу делегацию в Осло.
A few hours later he died from cardiac arrest.
Несколько часов спустя он скончался вследствие сердечного приступа.
You shouldn’t overexert yourself for a few hours.
В ближайшие несколько часов вы не должны перенапрягаться.
Arlene died a few hours after I got there.
Через несколько часов после моего появления Арлин умерла.
We still have a few hours of night. Can you go on?
– До рассвета еще несколько часов. Идти сможешь?
Mr. Weasley woke them after only a few hours sleep.
Как и обещал, мистер Уизли разбудил всех через несколько часов.
it was always good to get out of the castle grounds for a few hours.
Гарри очень обрадовался, всегда приятно хоть на несколько часов выбраться из замка.
Dawn was yet a few hours away, and he felt his tiredness.
До рассвета оставалось несколько часов, и Лето ощущал неимоверную усталость.
How am I to survive without you, when I need feeding every few hours?
Но как бы я выжил без тебя, если каждые несколько часов нуждаюсь в пище?
Only a few hours ago he had worn it, and caught a small goblin-imp.
Всего каких-то несколько часов назад Голлум с помощью кольца сцапал гоблинёнка.
We will ride for a few hours, gently, until we come to the end of the valley. Tomorrow we must ride faster.
Сегодня мы не спеша проедем несколько часов и выберемся из долины. Завтра поскачем галопом.
The fever left him after a few hours of sleep, but it was late when he woke up: already two o'clock in the afternoon.
После нескольких часов сна лихорадка прошла, но проснулся он уже поздно: было два часа пополудни.
He lay still for a few hours, pretending to be dead, and then escaped.
В течение нескольких часов он лежал неподвижно, притворяясь убитым, а затем бежал.
In some cases, electricity is available for only a few hours a day.
В ряде случаев электроэнергия подается лишь в течение нескольких часов в сутки.
Thereafter, the author saw the child only occasionally and for a few hours.
С тех пор она видела своего ребенка лишь периодически в течение нескольких часов.
Unfortunately, once again the cease-fire did not hold for more than a few hours.
К сожалению, и на этот раз прекращение огня соблюдалось лишь в течение нескольких часов.
It is recommended, therefore, that incorporation should take place within a few hours after spreading.
Поэтому рекомендуется производить заделку в течение нескольких часов после внесения.
Most of the NH3 is released from solid manure within a few hours of spreading.
Большая часть NH3 выделяется из твердого навоза в течение нескольких часов после внесения.
Frequently, water is delivered only a few hours a day or even a few days a week.
Часто вода поступает потребителям лишь в течение нескольких часов в день или даже нескольких дней в неделю.
Incorporation of surface-applied (broadcast) solid manure and slurry into soil within a few hours.
е) вспашная заделка твердого навоза и навозной жижи в течение нескольких часов после их нанесения на поверхность почвы.
In the smaller population centres, the power supply, if any, is limited to a few hours per day in the chief town of the municipality.
В более мелких населенных пунктах подача электроэнергии, если она обеспечивается, осуществляется в течение нескольких часов в день.
Within a few hours, something happened in Venezuela that hasd scarcely ever happened in any country or nation ever.
В течение нескольких часов в Венесуэле произошло то, что вряд ли могло произойти в какой-либо стране или государстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test