Перевод для "be flat" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Wow, a man's stomach can be flat?
Вау, разве человеческий живот может быть плоским?
Because they've got to be flat and, like, super Chinese, you know?
Они должны быть плоскими, как у китаянок.
Their front paws were curiously flat, like spades, and they were blinking up at the class, looking politely puzzled at all the attention.
Передние лапы у зверьков были плоские как лопаты; зверьки вежливо глядели на учеников, как бы искренне удивляясь оказанному им вниманию.
Harry had read this letter so often since its arrival three days ago that although it had been delivered in a tightly furled scroll, it now lay quite flat.
Гарри столько раз читал и перечитывал это письмо, пришедшее три дня назад, что оно сделалось совершенно плоским, хотя было доставлено в виде туго свернутого свитка.
but at its inner end a flat wall rose up that in the lower part, close to the ground, was as smooth and upright as masons’ work, but without a joint or crevice to be seen. No sign was there of post or lintel or threshold, nor any sign of bar or bolt or key-hole;
В самом дальнем конце площадки стена была плоской и гладкой, будто над ней работал камнерез, но ни единой подпорки, ни малейшего признака порога или притолоки, ручки, засова или замочной скважины – ничего этого не было, однако никто не сомневался, в том, что заветная дверь наконец найдена.
The place was entirely land-locked, buried in woods, the trees coming right down to high-water mark, the shores mostly flat, and the hilltops standing round at a distance in a sort of amphitheatre, one here, one there. Two little rivers, or rather two swamps, emptied out into this pond, as you might call it;
Он терялся среди густых лесов. Леса начинались у самой линии пролива. Берега были плоские. А вдали амфитеатром поднимались холмы. Две болотистые речонки впадали в пролив, казавшийся тихим прудом.
a horizontal "flat part" towards the left, and
горизонтальной "плоской части" слева и
The land beneath seemed flat, but shadow wrinkles said otherwise.
Земля казалась совершенно плоской, но скользящие тени разрушали эту иллюзию.
He had climbed right to the flat roof of the third and highest tier of the Tower: an open space, about twenty yards across, with a low parapet.
Он был на плоской крыше третьего яруса, на круглой площадке шириною футов шестьдесят, с низким парапетом.
After a little while he turned suddenly, and choosing a place where the banks were lower, he waded the river, and then led them away due south into a flat land, treeless and wide. The wind went like grey waves through the endless miles of grass.
круто свернул к Онтаве, мигом отыскал покатый береговой спуск и брод, пересек реку и поскакал на юг по безлесной плоской равнине, колыхавшей от края до края серые травяные волны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test