Перевод для "be expect" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
This is to be expected.
Этого следует ожидать.
- As could be expected.
- Этого можно было ожидать.
They'll be expecting that.
Они будут этого ожидать.
Should I be expecting this?
Мне этого ожидать?
Oh. Probably to be expected?
Этого требовалось ожидать?
A delivery can be expected soon.
Поставка скоро ожидается.
They won't be expecting us.
Они нас не ожидают.
But... something to be expected.
Но этого следовало ожидать.
He won't be expecting it.
Он этого не ожидает.
No, he'll be expecting that.
Нет, он этого ожидает.
- Better than can be expected.
- Лучше чем можно ожидать.
I did not expect it from you.
Я не ожидала ничего подобного.
he had been expecting a croak.
Он-то ожидал кваканья.
How can they expect great things?
Как они могут ожидать от меня чего-то великого?
To expect, indeed, that the freedom of trade should ever be entirely restored in Great Britain is as absurd as to expect that an Oceana or Utopia should ever be established in it.
Конечно, ожидать восстановления когда-нибудь полностью свободы торговли в Великобритании так же нелепо, как ожидать осуществления в ней "Океании" или "Утопии".
But if great improvements are seldom to be expected from great proprietors, they are least of all to be expected when they employ slaves for their workmen.
Но если редко можно ожидать значительных улучшений от крупных землевладельцев, то меньше всего приходится ожидать их в тех случаях, когда они употребляют для работы своих рабов.
They are, accordingly, as might well be expected, still more unreasonable.
Ввиду этого они, как и следовало ожидать, еще более неразумны.
“It seems you didn't expect this?” said Raskolnikov, who of course understood nothing clearly yet but had already managed to cheer up considerably. “You didn't expect it either, my dear.
— Вы, кажется, этого не ожидали? — проговорил Раскольников, конечно, ничего еще не понимавший ясно, но уже успевший сильно ободриться. — Да и вы, батюшка, не ожидали.
Voldemort, however, did not seem to expect more.
Но сам Волан-де-Морт, похоже, никого больше не ожидал.
said Harry “I didn’t expect… what are you all doing here?” “Well,”
— Здравствуйте, — отозвался Гарри. — Я и не ожидал… Что вы все тут делаете?
At the rate of ten per cent, therefore, the undertaker of the one will expect a yearly profit of about one hundred pounds only; while that of the other will expect about seven hundred and thirty pounds.
При норме в 10 % предприниматель первой мануфактуры будет ожидать прибыль лишь в 100 фунтов, тогда как предприниматель второй будет ожидать прибыль в 730 фунтов.
- What is there of good to be expected?
- Чего же хорошего можно ожидать?
Gave the usual guff. "As well as can be expected.
Наболтал мне так хорошо, как можно ожидать:
Well, I guess that's to be expected from Firehouse 51.
Ну да, этого можно ожидать от 51-ой части.
Only young people can be expected to enjoy dancing.
Только от молодых людей можно ожидать, что им понравятся танцы.
What can be expected of a city that turns its back on its river?
Что можно ожидать от города, который превращается в реку?
Your father's samurai have always treated me as well as can be expected.
Самурай твоего отца всегда относились ко мне, а также можно ожидать.
"He's doing as well as can be expected." It scares me to death.
"Он справляется так хорошо, как только можно ожидать". Это напугало меня до смерти.
How can anyone be expected to remember anything when you look at them so?
Как можно ожидать от кого-то, чтобы он все вспомнил, когда ты так смотришь?
How can I be expected to mount a proper defence if I can't get a full transcript?
Как от меня можно ожидать надлежащей защиты, если я не могу получить полный текст.
How can the members be expected to get through 400 bottles of port... in five months' time?
Как можно ожидать от наших членов, что они употребят 400 бутылок... за пять месяцев?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test