Перевод для "be expansion" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
DIVERSIFICATION AND EXPANSION OF
И РАСШИРЕНИЕМ СФЕРЫ ОХВАТА МЕЖДУНАРОДНОГО
On the other hand, the function of money as a means of payment undergoes expansion in proportion as the system of credit itself expands.
С другой стороны, с расширением кредитного дела расширяется и функция денег как средства платежа.
Simultaneously with an immense expansion of democracy, which for the first time becomes democracy for the poor, democracy for the people, and not democracy for the money-bags, the dictatorship of the proletariat imposes a series of restrictions on the freedom of the oppressors, the exploiters, the capitalists.
Вместе с громадным расширением демократизма, впервые становящегося демократизмом для бедных, демократизмом для народа, а не демократизмом для богатеньких, диктатура пролетариата дает ряд изъятии из свободы по отношению к угнетателям, эксплуататорам, капиталистам.
:: A limited expansion in a first stage and a further expansion in the framework of the review.
:: ограниченное расширение на первом этапе и дальнейшее расширение в рамках обзора.
The expansion of international legal personality entailed the expansion of international accountability.
Расширение понятия международной правосубъектности повлекло за собой и расширение международной ответственности.
31. The expansion of peacekeeping operations had also meant an expansion in their functions.
31. Расширение операций по поддержанию мира означает также расширение их функций.
Expansion of efforts
Расширение деятельности
Expansion of Infrastructure
Расширение инфраструктуры
Expansion of the presence
Расширение присутствия
Expansion of partnerships
Расширение партнерский связей
Expansion of microcredit
расширение системы микрокредитования;
Expansion of the mandate of the Force
Расширение мандата Сил
Marx shows that from the whole of the social labor of society there must be deducted a reserve fund,a fund for the expansion of production, a fund for the replacement of the "wear and tear" of machinery, and so on. Then, from the means of consumption must be deducted a fund for administrative expenses, for schools, hospitals, old people's homes, and so on. Instead of Lassalle's hazy, obscure, general phrase ("the full product of his labor to the worker"), Marx makes a sober estimate of exactly how socialist society will have to manage its affairs.
Маркс показывает, что из всего общественного труда всего общества необходимо вычесть и резервный фонд, и фонд на расширение производства, и возмещение «сношенных» машин и т. п., а затем из предметов потребления фонд на издержки управления, на школы, больницы, приюты престарелых и т. п. Вместо туманной, неясной, общей фразы Лассаля («полный продукт труда — рабочему») Маркс дает трезвый учет того, как именно социалистическое общество вынуждено будет хозяйничать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test