Перевод для "be evil" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- girls can be evil.
- девочки могут быть злыми.
You need to be evil.
Ты должна быть злым.
- Planets cannot be evil.
- Планеты не могут быть злыми.
That's worse than being evil.
Это хуже, чем быть злым.
Can we be evil together?
Мы можем быть злыми вместе?
They don't mean to be evil.
Они не хотят быть злыми.
- I don't want to be evil.
- Я не хочу быть злым.
I want to be evil with you.
Я хочу быть злым с тобой.
You need to give, just like we need to be evil.
Вы должны платить, раз мы должны быть злыми.
He tricked us into thinking we needed to be evil to survive!
Он заставил нас верить что мы должны быть злыми чтобы выжить!
We, in Turkey, say that there is always a good in every evil.
Как говорят у нас в Турции, нет худа без добра.
Well, I must come, since no other help can reach him. But evil and sorrow will come of this.
Что ж, пошли – тут никто больше, пожалуй, не сумеет помочь. Но помощь моя наверняка худо обернется.
Yet my heart guessed that Frodo and Gollum would meet before the end. For good, or for evil.
– Чего не знаю, того не знаю, – отозвался Гэндальф. – Сердце мне подсказывало, что Фродо с Горлумом непременно встретятся: к добру ли, к худу ли – как обернется.
But he had taken it on himself in his own sitting-room in the far-off spring of another year, so remote now that it was like a chapter in a story of the world’s youth, when the Trees of Silver and Gold were still in bloom. This was an evil choice.
Но не сам ли он избрал ее прошлогодней весной в своей уютной гостиной – так давно, будто это было на заре мирозданья, когда еще стояли в цвету Серебряное и Золотое Древа? Худой у него выбор.
And then Denethor gave a great cry, and afterwards spoke no more, nor was ever again seen by mortal men. ‘So passes Denethor, son of Ecthelion,’ said Gandalf. Then he turned to Beregond and the Lord’s servants that stood there aghast. ‘And so pass also the days of Gondor that you have known; for good or evil they are ended.
Потом раздался страшный выкрик, и больше на земле Денэтора не видели и не слышали. – Таков был конец Денэтора, сына Эктелиона, – промолвил Гэндальф и обернулся к Берегонду и к застывшим в ужасе слугам. – И вместе с ним навеки уходит в прошлое тот Гондор, в котором вы жили: к добру ли, к худу ли это, но дни его сочтены.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test