Перевод для "be evasive" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Many of the responses by Parties were found to be evasive or vague, without specifying the legislation to which they referred.
Многие ответы Сторон были признаны уклончивыми или расплывчатыми и в них не уточнялось законодательство, на которое делались ссылки.
The report before us is scanty, evasive and disrespectful, but I repeat, we need additional time to consider it thoroughly.
Представленный доклад является откровенно уклончивым и неуважительным, однако я вновь повторяю, что нам нужно дополнительное время, чтобы изучить его надлежащим образом.
For almost all the cases to which the Government of Iraq has so far responded, the replies regarding the individual files are reported to be evasive.
74. Сообщается, что в отношении почти всех дел, на запросы по которым к настоящему времени ответило правительство Ирака, ответы, касавшиеся индивидуальных случаев, являлись уклончивыми.
25. For almost all cases to which the Government of Iraq has so far responded, it is reported to have provided evasive replies regarding the individual files.
25. В отношении почти всех дел, по которым правительство Ирака на настоящий момент представило свои ответы, сообщается, что ответы касательно отдельных дел являются уклончивыми.
Continued evasion by Japan on settling its past with our country is the main factor that makes us suspicious of its future orientation.
Неизменная уклончивость Японии в ответ на то, чтобы урегулировать связанные с ее прошлым в нашей стране проблемы, является главным фактором, который вызывает серьезные сомнения в отношении ее будущего направления развития.
It has refused to place its nuclear facilities under the IAEA safeguards system, and it is evasive when it comes to the question of the establishment of a zone free of weapons of mass destruction.
Он отказывается подчинить свои ядерные объекты системе гарантий МАГАТЭ и проявляет уклончивость, когда встает вопрос о создании зоны, свободной от оружия массового уничтожения.
In particular, the Minister of the Interior made himself available only once to the Group, while his focal point remained evasive and claimed that he lacked the authority to provide meaningful information.
В частности, министр внутренних дел встречался с Группой только один раз, в то время как назначенный им координатор оставался уклончивым, утверждая, что он не имеет полномочий на представление значимой информации.
Furthermore, the replies to the two rounds of questions put by members of the Committee last June are evasive and ambiguous and only seek to disguise the true nature of this organization.
С другой стороны, ответы на две группы вопросов, заданных членами Комитета в июне прошлого года, были уклончивыми и двусмысленными, и, таким образом, следует отметить, что была лишь предпринята попытка скрыть истинный характер этой организации.
In all candour, I must express our dissatisfaction with the replies received, which in many cases are completely evasive, while in other cases the organization simply does not reply to what was asked.
Я вынужден со всей откровенностью заявить, что делегация моей страны не удовлетворена полученными ответами, которые во многих случаях являются совершенно уклончивыми, а в других -- просто не содержат ответа на заданные вопросы.
Consequently, the ongoing disarmament efforts cannot adequately address the issue of a qualitative improvement of nuclear weapons and there remains an evasive concept on what approach should be taken to the existence of nuclear weaponry.
Поэтому продолжающиеся усилия в области разоружения не могут адекватным образом решить вопрос о качественном совершенствовании ядерных вооружений, и в вопросе о том, как следует относиться к существованию ядерного вооружения, по-прежнему проявляется уклончивость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test