Перевод для "be eternal" на русский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
May God grant them eternal rest.
Дай им Бог вечный покой!
7. The privilege of possessing nuclear weapons must not be eternal.
7. Привилегия на обладание ядерным оружием не должна быть вечной.
The promise that love could be eternal.
Говорят, что любовь должна быть вечной.
I'm supposed to be eternally grateful to my husband's killer.
Я должна быть вечно благодарной убийце моего мужа?
The senior partners may be eternal, but we can make their existence painful.
Старшие Партнеры могут быть вечными, но мы можем сделать их существование болезненным.
Religion!--I admit eternal life--and perhaps I always did admit it.
Религия! Вечную жизнь я допускаю и, может быть, всегда допускал.
He queried the use of the words "eternally" and "eternal rest" in paragraph 179.
Он ставит под сомнение использование слов <<вечно>> и <<вечный покой>> в пункте 179.
I am an eternal optimist.
Я -- вечный оптимист.
May His soul rest in eternal peace.
Пусть душа его покоится с вечным миром.
The Koran is eternal, because God and truth are everlasting.
Коран вечен, поскольку вечны Всемогущий и истина.
What people would not want to enjoy those eternal values?
Какой народ отказался бы от этих вечных ценностей?
It is on that note that I wish his soul to rest in eternal peace.
Я желаю, чтобы его душа обрела вечный покой.
May the soul of President Abdoulkarim rest in eternal peace.
Вечный покой душе покойного президента Абдулкарима.
May Allah grant the late Amir eternal peace.
Да дарует Аллах покойному эмиру вечный покой.
I'll be eternally grateful.
Я твои вечный должник!
May his memory be eternal.
Вечная ему память.
Their suffering... will be eternal.
Их страдания... будут длиться вечно.
I will be eternally grateful to you.
Я буду вечно благодарна тебе.
I'll be eternally grateful to it.
Я буду ей вечно благодарна за это.
I'll be eternally grateful for that.
Я буду вечно благодарна ей за это.
- We want our love to be eternal.
- Мы хотели, чтобы любовь была вечной.
Something for which I will be eternally grateful.
За что я буду вечно признателен.
For which we will be eternally indebted.
За что мы у тебя в вечном долгу.
“The Dark Arts,” said Snape, “are many, varied, ever-changing, and eternal.
— Темные искусства, — говорил Снегг, — многочисленны, разнообразны, изменчивы и вечны.
Naturally, I would swear eternal love, bliss, and so on and so forth.
Разумеется, я бы тут поклялся в вечной любви, блаженстве и прочее, и прочее.
but there came from it a breath of something permanent, eternal, a presentiment of unending years of this cold, deadening anguish, a presentiment of some eternity on “a square foot of space.”
но от нее веяло чем-то постоянным, вечным, предчувствовались безысходные годы этой холодной, мертвящей тоски, предчувствовалась какая-то вечность на «аршине пространства».
all the money was to go to a monastery in N------y province, for the eternal remembrance of her soul.
деньги же все назначались в один монастырь в H-й губернии, на вечный помин души.
“Least loved, always, by the mother who craved a daughter… Least loved, now, by the girl who prefers your friend… Second best, always, eternally overshadowed…”
— Нелюбимый сын у матери, которая всегда мечтала о дочери… И девушку не сумел удержать, она предпочла твоего друга… Вечно на вторых ролях, вечно в тени…
The woman is eternally bustling about, but she's a good woman, I assure you...she might be of use to you, if you were a little more reasonable.
Эта женщина вечно в хлопотах, но хорошая женщина, уверяю вас… может быть, она бы вам пригодилась, если бы вы были несколько рассудительнее.
“You just let the machines get on with the adding up,” warned Majikthise, “and we’ll take care of the eternal verities thank you very much.
– Пускай ваши машинки считают цифирки, – с еще большей угрозой сказал Майекфизе, – а уж мы, спасибо большое, займемся вечными ценностями.
“I see you all, whole and healthy, with your powers intact—such prompt appearances! and I ask myself… why did this band of wizards never come to the aid of their master, to whom they swore eternal loyalty?” No one spoke.
— Я вижу, вы живы и здоровы, силы ваши не иссякли — вы так быстро прибыли! — и я спрашиваю себя… а почему этот отряд волшебников так и не пришел на помощь своему хозяину, которому они клялись в вечной верности? Никто не произнес ни слова.
Their great interest is to maintain their authority with the people; and this authority depends upon the supposed certainty and importance of the whole doctrine which they inculcate, and upon the supposed necessity of adopting every part of it with the most implicit faith, in order to avoid eternal misery.
Главный интерес духовенства состоит в сохранении своего авторитета и влияния на народ, а эти последние зависят от предполагаемой достоверности и важности всего учения, проповедуемого им, и от предполагаемой необходимости принимать его во всех его подробностях, целиком, с полной верой, чтобы избежать вечных мук.
They went across divides in summer blizzards, shivered under the midnight sun on naked mountains between the timber line and the eternal snows, dropped into summer valleys amid swarming gnats and flies, and in the shadows of glaciers picked strawberries and flowers as ripe and fair as any the Southland could boast.
Дрожали от холода под полуночным солнцем на голых вершинах, между границей лесов и вечными снегами. Спускались в теплые долины, где тучами носилась мошкара, и в тени ледников собирали спелую землянику и цветы, которые могли соперничать красотой с лучшими цветами Юга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test